首頁 > 娛樂資訊 > 電影電視 > 《甄嬛傳》日文版片頭曝光遭批:像戰爭片

《甄嬛傳》日文版片頭曝光遭批:像戰爭片

來源:時尚達人圈    閱讀: 1.81W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

【導讀】:據臺灣媒體報道,大陸女星孫儷主演的清宮劇《後宮甄嬛傳》紅極一時,先前將在美國播放的消息引發討論,近日以日文配音的版本在日本首播,片頭日前在網路上曝光,因爲旁白聲音低沉渾厚,被網友笑稱看起來很像戰爭片。

《甄嬛傳》日文版片頭曝光遭批:像戰爭片

據臺灣媒體報道,大陸女星孫儷主演的清宮劇《後宮甄嬛傳》紅極一時,先前將在美國播放的消息引發討論,近日以日文配音的版本在日本首播,片頭日前在網路上曝光,因爲旁白聲音低沉渾厚,被網友笑稱看起來很像戰爭片。

《甄嬛傳》日文版片頭曝光遭批:像戰爭片 第2張

早期電視劇《還珠格格》曾被翻譯成多個版本在日韓和東南亞等多國播出,在各地廣受好評,但僅限於亞洲地區,而先前在兩岸爆紅的《後宮甄嬛傳》將剪輯成6集電視電影在美國HBO播出,消息讓大陸粉絲相當興奮,視爲是古裝劇的新里程碑,女主角孫儷也興奮表示:“本宮很是期待衆小主腳踩花盆配英文的脣槍舌劍場面!”

《甄嬛傳》日文版片頭曝光遭批:像戰爭片 第3張

先前《後宮甄嬛傳》被以日文重新配音,19日在日本BS富士臺首播,劇名改爲《宮廷の諍い女》,全劇76集將分成3部分播出,預計10月播畢,片頭在網路上被瘋傳,因旁白聲音低沉渾厚,和陸版清幽的感覺大不相同,被網友譏:“好像戰爭片!”也有人表示看完更期待角色的配音。

時尚熱點
影視資訊
娛樂小料
明星動態
電影電視
音樂圈
開心樂園