首頁 > 娛樂資訊 > 開心樂園 > how made winds什麼梗 how made winds是什麼意思

how made winds什麼梗 how made winds是什麼意思

來源:時尚達人圈    閱讀: 3.11W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

【導讀】:最近微博上非常流行一個梗,就是how made winds,這個梗是什麼意思?how made winds是什麼梗?how made winds到底是什麼意思?

how made winds什麼梗

how made winds這個梗其實就是中式英語,意思是“好美的文字”。

how made winds什麼梗 how made winds是什麼意思

類似的梗還有以下:

how made winds=好美的文字

see fan need winds=喜歡你的文字

how pay=好配

funny model pee=放你嗎的屁

fun needle gold pee=放你的狗屁

knee shall knee money=你說你嗎呢

new bee=牛批

tree new bee=吹牛批

shadow low=學到了

share fee low=學會了

share see low=學習了

shame wine year=什麼玩意兒

holy high=好厲害

knee yes=你也是

you need cry dear=有你的快遞

shall pee learn=笑批了

tie how learn=太好了

hall men Jimmy fan=黃燜雞米飯

you shall rose get fan=魚香肉絲蓋飯

no zuo no die=不作就不會死

you can you up=你行你上

no can no bb=不行別BB

people mountain people sea=人山人海

how made winds什麼梗 how made winds是什麼意思 第2張

how made winds是什麼意思

how made winds是意思就是“好美的文字”。

這個梗其實就是網友們對中式英語的一種調侃,造了一些雖然“中式”但是很有“靈魂”的句子。比如還有以下一些類似的梗和句子。

how made winds什麼梗 how made winds是什麼意思 第3張

lose face 丟臉

其實lose face早在19世紀就適用於英語了,也被收錄進權威的英文字典中。

Chinese Dama 中國大媽

中國大媽因廣場舞而火遍世界,由於中國大媽的“熱情”把廣場舞跳到了紐約自由女神像(The Statue of Liberty)下面。美國媒體甚至專門創造了英語新單詞dama。近年來,被中國“逼”出來的英文單詞很多,或由國外媒體專家,或由國內熱心網友創造,中國大媽總能give a colour see see!

Long time no see 好久不見

這個表示“好久不見”的意思,是很經典的中式英語了,外國人一般都知道。

時尚熱點
影視資訊
娛樂小料
明星動態
電影電視
音樂圈
開心樂園