【導讀】:電影《冰雪奇緣2》正在熱映中,這部電影的主題曲《Into the Unknown》也受到很多觀衆的喜歡,Into the Unknown歌詞中英文版翻譯下面一起來看看!
《冰雪奇緣2》英文主題曲《Into the Unknown》有兩個版本。一個是伊迪娜·門澤爾(Idina Menzel)演唱的版本,另一個是收錄在原聲帶中由美國搖滾樂隊Panic! At The Disco演唱的版本。
《冰雪奇緣》作爲之前最受歡迎的迪士尼動畫之一,它的那首插曲《let it go》可謂功不可沒。無數大神的翻唱在當年引發了近乎現象級的火爆效果,不知道有多少人把這首歌收進了自己的曲庫,最近,《冰雪奇緣2》的原創新曲《into the unknown》終於公開,大家得以一飽耳福!
《into the unknown》這首歌依然由上一部主題曲《Let It go》的原班製作人打造。相比較爲抒情的《Let It Go》,《Into the Unknown》曲風則走“音樂劇“路線,整首歌氣勢磅礴,主唱“布魷魚“Brendon Urie的高音很是驚豔,有人聽完感嘆”這首太燃了!“。不過,也有小夥伴覺得沒有《Let It Go》好聽,旋律感不夠強。
《Into the Unknown》歌詞中英文版翻譯
I can hear you but I won't
我可以聽見你的聲音,但我不會答應
Some look for trouble
有些人自尋死路
While other don't
有些人不會
There's a thousand reasons
有成百上千的理由
I should go about my day
我應該努力過好我的每一天
And ignore your whispers
我心如止水,無視你的詆譭
Which I wish would go away, ah ah oh oh
我希望我可以離你遠一點
You're not a voice
你說的並非什麼良言
You're just ringing in my ear
只是充當干擾我的障礙
And if I heard you, which I don't
如果我應了你,我不知道
I'm spoken for I fear
我的答應是否源自於我的恐懼
Everyone I've ever loved is here within these walls
我曾經的所愛都在這裏,僅一牆之隔
I'm sorry, secret siren, but I'm blocking out your calls
我很抱歉,那些祕密如同警笛一般,但我拒絕接通你的電話
I've had my adventure, I don't need something new
我有我自己的征程,不需要什麼新鮮事物
I'm afraid of what i'm risking if I follow you
我擔心我跟隨你的步伐,我怕我會帶着無比恐懼的心情
Into the unknown
進入那片無人之地
Into the unknown
進入那片不毛之地
Into the unknown
進入那片冰雪世界