首頁 > 健康生活 > 家庭 > 稱呼文化禮儀技巧

稱呼文化禮儀技巧

來源:時尚達人圈    閱讀: 2.69W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

稱呼文化禮儀技巧,掌握良好的社交禮儀,能營造和諧的交際氛圍,建立、維持和改善人際關係。下面分享稱呼文化禮儀技巧。

稱呼文化禮儀技巧1

一、 按年齡分類的稱呼:

當稱呼年長者時,務必要恭敬,不可直呼其名,也不可以直接呼“老張”、“老王”等,尤其是年齡相差較大的隔代人之間,應當稱呼“張老”、“王老”,或“張老先生”、“王老先生”或姓+職務(或職稱等),如“張主任”、“王總”、“楊工”、“羅老師”、“陳師傅”等等。總之,要有尊敬長者之意。

當稱呼同輩的人時,可直呼其姓名,有時甚至可以去姓稱名,但要態度誠懇、表情自然,體現出真誠。當稱呼年輕人時,可在其姓前加“小”字相稱,如“小張”、“小李”,或直呼其姓名,但要注意謙和、慈愛,表達出對年輕人的喜愛和關心。

二、按種類分類的稱呼:

一般性稱呼——先生、女士;職務性稱呼——部長、主任、局長、處長等;職稱性稱呼——教授、工程師等;職業性稱呼——教師、律師、醫生、會計等;親屬的稱呼——爺爺、婆婆、叔叔、舅舅、姑姑、姐姐等。

三、引航員在船時對相關人員的稱呼

一般情況下,引航員在船可根據被引船、引航船、拖船等人員的職位分別稱船長、大副、二副、三副等,一般的船員可稱“師傅”,對外國籍船長可稱呼爲船長。

稱呼文化禮儀技巧
  

四、稱呼他人時的注意事項

1、切忌唸錯被稱呼者的姓名,忌對領導、長輩、客人直呼其名。在正式場合即使是自己很熟悉的人也不要直呼其名字。

2、切忌對被稱呼者的年紀、輩分、婚否以及與其他人的關係做出錯誤的判斷。比如,將未婚婦女稱爲“夫人”,就屬於誤判。已婚者應稱之爲“夫人”,未婚者應稱之爲“小姐”,而“女士”則多在不知其婚否時使用。

3、切忌使用時過境遷的稱呼。如:老爺、大人等,顯得滑稽可笑。

4、切忌見人就叫“老闆”,這樣會顯得不倫不類。

5、在商務場合,對剛認識的人不要直呼其姓名,應在姓氏後加“先生”、“女士”、“小姐”等。

6、在商務交往中切忌使用庸俗低級的稱呼。如:哥們兒、姐們兒等等。雖然聽起來親切,但顯得檔次不高。

7、具有特定頭銜的人物,如:校長、大使、市長等等,爲表示尊重,應在其頭銜前加姓氏稱呼。

8、切忌隨意給人起綽號,如“柺子”、“禿子”、“肥肥”。也不能隨便拿別人的姓名亂開玩笑。省略稱呼或以“喂”、“哎”等與不太熟悉的人打招呼,是沒教養的失禮行爲。

9、對有“博士”、“教授”等學位或職稱的商界人士,即使是總裁,也可以用姓氏加“博士”、“教授”稱呼。

10、稱呼中避低就高,是我們中國人的客套禮俗。除了中央領導人,從省部級開始,對一些副職負責人,口頭上常常將“副”字去掉。當然,正職者在場時,“副”字不可省掉。另外,在對外交往中,省“副”字也不妥,人家會覺得我們虛僞,不實事求是。

11、稱呼中避老就年輕,是外國人的禮俗。在美國如果稱呼不認識的老年婦女爲“老奶奶”,對方會不予理睬。如果你還繼續這樣稱呼對方的.話,會挨對方的白眼,並且被告知:“我的名字不叫老奶奶!”若是碰上一個愛諷刺挖苦的人,說不定還要挨數落:“我可沒有像你這樣的孫子。”稱“女士”則更容易被接受。

12、工人可以稱呼爲“師傅”,道士、和尚、尼姑可以稱爲“出家人”。但如果用這些來稱呼其他人,沒準還會讓對方產生自己被貶低的感覺。

13、忌用不恰當的簡稱。某些同事之間使用的非正式的簡稱,例如,把範局長簡稱爲“範局”,把沙司長簡稱爲“沙司”,把周校長簡稱爲“周校”,均不可使用於正式場合。

14、在正式場合,不用替代性的稱呼,如“下一個”、“12號”等替代性稱呼去稱呼他人,爲不適當的稱呼法。

15、多人交談的場合,應遵循先上後下、先長後幼、先女後男、先疏後親的原則。

16、僅僅適用於國內的稱呼,例如:同志、愛人等,絕對不宜用於稱呼一般的外國人。

稱呼文化禮儀技巧2

稱呼相關的文明禮儀

1、禮貌原則

這是人際交往的基本原則之一。每個人都希望被他人尊重,合乎禮節的稱呼,正是表達對他人尊重和表現自己有禮貌修養的一種方式。交際時,稱呼對方要用尊稱,現在常用的有:“您”———您好、請您;“貴”———貴姓、貴公司、貴方、貴校;“大”———尊姓大名、大作(文章、著作);“老”———張老、郭老、您老;“高”———高壽、高見;“芳”———芳名、芳齡,等等。在交際場合,對任何交際對象都忌用諢號、綽號。

2、適度原則

要視交際對象、場合、雙方關係等選擇恰當的稱呼。如有些人往往喜歡稱別人爲師傅,雖然親熱有餘但文雅不足,且普適性較差。對理髮師、廚師、企業工人稱師傅恰如其分,但對醫生、教師、軍人、幹部、商務工作者稱師傅就不合適了。在與衆多的人打招呼時,還要注意親疏遠近和主次關係,一般以先長後幼、先高後低、先女後男、先親後疏爲宜。

3、尊重原則

一般來說,漢族人有從大、從老、從高的心態。對同齡人,可稱呼對方爲哥、姐;對既可稱“叔叔”又可稱“伯伯”的長者,以稱“伯伯”爲宜;對副科長、副處長、副廠長等,也可在姓後直接以正職相稱。

稱呼文化禮儀技巧 第2張
  

稱呼的種類

1、職務性稱呼

以交往對象的職務相稱,以示身份有別、敬意有加,這是一種最常見的稱呼。通常有三種情況:稱職務,在職務前加上姓氏,在職務前加上姓名(適用於非常正式的場合)。如“李局長”、“王科長”、“徐主任”、“江華處長”等。

2、泛稱呼

在社交場合,由於不熟悉交往對象的詳細情況,或因其他原因,僅以性別區分,對男性一律稱之爲“先生”,對女性一律稱之爲“小姐”或“女士”,一般而言,對未婚女性稱“小姐”,對已婚女性稱“女士”,對年長但不明婚姻狀況的女子或職業女性稱女士。這些稱呼均可冠以姓名、職稱、銜稱等。如“布萊爾先生”、“漢斯小姐”、“懷特夫人”等。

3、職稱性稱呼

對於具有職稱者,尤其是具有高級、中級職稱者,在工作中直接以其職稱相稱。稱職稱時可以只稱職稱、在職稱前加上姓氏、在職稱前加上姓名(適用於十分正式的場合)。如“張教授”、“劉工程師”等。

4、擬親性稱呼

如“汪爺爺”、“餘叔叔”、“範阿姨”等。需要注意的'是,對美國、墨西哥、德國等國家的男士可以“先生”相稱。對日本婦女一般不稱“小姐”、“女士”而稱“先生”。君主制國家,按習慣稱國王、皇后爲“陛下”,稱王子、公主、親王爲“殿下”,對其他有爵位的人,可以其爵位相稱,也可稱“閣下”或“先生”。

對有學位、軍銜、技術職稱的人士,可以稱他們的頭銜,如某某教授、某某博士、某某將軍、某某工程師等。外國人一般不用行政職務稱呼人,不稱“某某局長”、“某某校長”、“某某經理”等。在美國,人們常把直呼其名視爲親切的表示,只是對長者、有身份地位的人例外。(四)行業(職業)性稱呼

在工作中,有時可按行業進行稱呼。對於從事某些特定行業的人,可直接稱呼對方的職業,如老師、醫生、會計、律師等,也可以在職業前加上姓氏、姓名。

5、姓名性稱呼

在工作崗位上稱呼姓名。姓名稱呼一般適用於年齡、職務相仿,或是同學、好友之間。有三種情況:可以直呼其名;只呼其姓,要在姓前加上“老、大、小”等前綴;只稱其名,不呼其姓,通常限於同性之間,尤其是上司稱呼下級、長輩稱呼晚輩,在親友、同學、鄰里之間,也可使用這種稱呼。

稱呼文化禮儀技巧3

稱呼的五個禁忌

(1)錯誤的稱呼

常見的錯誤稱呼無非就是誤讀或是誤會。

誤讀也就是念錯姓名。爲了避免這種情況的發生,對於不認識的字,事先要有所準備;如果是臨時遇到,就要謙虛請教。誤會,主要是對被稱呼的年紀、輩份、婚否以及與其他人的關係作出了錯誤判斷。比如,將未婚婦女稱爲“夫人”,就屬於誤會。相對年輕的女性,都可以稱爲“小姐”,這樣對方也樂意聽。

(2)使用不通行的稱呼

有些稱呼,具有一定的地域性,比如山東人喜歡稱呼“夥計”,但南方人聽來“夥計”肯定是“打工仔”。中國人把配偶經常稱爲“愛人”,在外國人的意識裏,“愛人”是“第三者”的`意思。

稱呼文化禮儀技巧 第3張
  

(3)使用不當的稱呼

工人可以稱呼爲“師傅”,道士、和尚、尼姑可以稱爲“出家人”。但如果用這些來稱呼其他人,沒準還會讓對方產生自己被貶低的感覺。

(4)使用庸俗的稱呼

有些稱呼在正式場合不適合使用。例如,“兄弟”、 “哥們兒”等一類的稱呼,雖然聽起來親切,但顯得檔次不高。

(5)稱呼外號

對於關係一般的,不要自作主張給對方起外號,更不能用道聽途說來的外號去稱呼對方。也不能隨便拿別人的姓名亂開玩笑。

健康養生
生活保健
常見疾病
女性健康
單身
戀愛
婚姻
話題