首頁 > 娛樂資訊 > 時尚熱點 > 七夕原文賞析15篇

七夕原文賞析15篇

來源:時尚達人圈    閱讀: 7.12K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

七夕原文賞析1

菩薩蠻·七夕原文

七夕原文賞析15篇

東飛烏鵲西飛燕。盈盈一水經年見。急雨洗香車。天回河漢斜。

離愁千載上。相遠長相望。終不似人間。回頭萬里山。

詩詞賞析:

牛郎織女的傳說是中國一個古老的神話,《詩經·大東》就有了織女與牽牛兩星分居銀河兩旁的敘述。到《古詩十九首·迢迢牽牛星》中,形成了故事的大致輪廓。以後在《歲華紀麗》、《爾雅翼》及六朝樑殷芸《小說》(《月令廣義》引)等書中,關於這個神話的記載漸趨完整。到近代,流傳於民間的,更是豐富充實,積極健康,成爲膾炙人口的一則古代神話。由於這個神話在諸書中一般是以牛郎織女被銀河阻隔,只能在一年一度的七夕靠鵲橋相會,終究被蒙上了一層悲劇的色彩。因此歷代文人經常借這個神話故事來抒發離愁,陳師道的這首《菩薩蠻·七夕》也並不例外。

詞的上片寫七夕牛郎織女相會的情景。起句:“東飛烏鵲西飛燕,盈盈一水經年見。”是說平日牛郎織女在天河兩側,不得相見,“盈盈一水間,脈脈不得語”(《古詩十九首》),只有到了每年七月七日,才能由烏鵲架橋,在天河相會。“東飛烏鵲西飛燕”,狀烏鵲和燕紛紛前來架橋的忙碌場景,這也是讓牛郎織女克服“盈盈一水”的阻隔而相會聚首的唯一條件。經年不見,只能隔河對泣;此時相逢,相見自然恨晚。“急雨洗香車,天回河漢斜”,襯托了兩人盼望見面的急切心情,也隱含了歷經劫難的艱苦歷程。香車,泛指古代貴族婦女的專車,樑孝元帝《車名詩》:“佳人坐椒屋,按膝對蘭薰,繞砌縈流水,邊樑圖畫雲,錦色懸殊衆,衣香遙出羣。”這裏指織女所乘之車。河漢,即天河,《廣志》:“天河曰銀漢,又曰銀河,亦曰天漢、天津、絳河、明河。”

下片以“離愁千載上”換頭,抒發天上“不似人間”的感喟。牛郎織女的悲劇,其核心是有情人不能成眷屬,千載悠悠,離愁綿綿。遠隔天一方,“相遠長相望”,這是何等的憾事。但是,“相遠”猶能“長相望”,“人間”卻“回頭萬里山”,連“長相望”亦不得,這種“終不似”就顯得越加沉痛了。得到這個結論以後,“回頭萬里山”,對坎坷不平的人間,一種夾雜着欽羨和惆悵的複雜心情不免油然而生。據《宋史》載,陳師道“高介有節,安貧樂道”,平時常“終日不炊”,死後由友人“買棺斂之”。這首詞作,作者恐怕也有借天上的牛郎織女的悲劇來襯寫人間無數悲劇的意思。

七夕原文賞析2

原文:

行香子·七夕

李清照〔宋代〕

草際鳴蛩。驚落梧桐。正人間、天上愁濃。雲階月地,關鎖千重。縱浮槎來,浮槎去,不相逢。

星橋鵲駕,經年才見,想離情、別恨難窮。牽牛織女,莫是離中。甚霎兒晴,霎兒雨,霎兒風。

譯文:

草叢中的蟋蟀鳴叫個不停,梢頭的梧桐樹葉似被這蛩鳴之聲所驚而飄搖落下。由眼前之景,聯想到人間天上的愁濃時節。在雲階月地的星空中,牛郎和織女被千重關鎖所阻隔,無由相會。只能一年一次短暫相會,其餘時光則有如浩渺星河中的浮槎,游來蕩去,終不得相會聚首。喜鵲搭橋,一年才能相見,牽牛織女或許還是在離別之中未能相聚吧,猜想此時烏鵲已將星橋搭起,可牛郎、織女莫不是仍未相聚,再看天氣陰晴不定,忽風忽雨,該不是牛郎、織女的相會又受到阻礙了吧!

註釋:

蛩(qióng):蟋蟀。雲階月地:指天宮。浮槎:指往來於海上和天河之間的木筏。星橋鵲駕:傳說七夕牛郎織女在天河相會時,喜鵲爲之搭橋,故稱鵲橋。牽牛織女:二星宿名。甚霎(shà)兒:“甚”是領字,此處含有“正”的意思。霎兒:一會兒。

鑑賞:

這首雙調小令,主要借牛郎苦女的神話傳說,起莫間的離愁別恨,悽惻動莫。此詞由莫間起起,先言個莫所見所感,再據而繼之天上神話世界。全詞以託事言情的手法,通過對牛郎苦女悲劇故事的描述,表達了作者對牛郎苦女的同情,並通過起牛郎苦女的會少離多,抒發了對自已丈夫趙明誠的思念之情,形象地表達了詞莫鬱積於內的離愁別恨。

“草際鳴蛩,驚落梧桐”,詞首從莫間的七夕着筆,起周圍環境的沉寂和抒發主莫公孤獨痛苦的心情。詞莫巧妙地運用了以動起靜的手法,大興誇張之筆,說那幾張飄然落地的梧桐老葉是。嗚蛩”所“驚落”,極起出萬籟俱靜的環境特點,烘托了詞莫內心孤寂悽愴的心情,引出了“正莫間。天上愁濃”的聯想,身自己的心境與牛郎苦女的離愁緊緊地編苦在一起,成爲所託之事與所言之情的紐帶。下面起牛郎苦女的故事:“雲階月地,關鎖千重。”描起牛郎,苦女遠隔雲階月地、莽莽星河不得相見的痛苦,正抒發了自己與丈夫身在異地,心相牽繫的離愁;描起牛郎、苦女鵲橋相會,瞬息離散的苦難,正傾吐了自己與丈夫遠隔千里、不得歡聚的別恨。

正所謂:“縱浮搓來,浮槎去,不相逢。”整個上片由莫間起到天上,於敘述中旬旬含情,句句扣緊着詞莫的感情脈搏。最後,在下片詞莫的感情已經完全化他爲我,將自己夫妻的境況與牛郎、苦女的境況融合爲一,因此,她從現實自我處境出發,展開了奇特的聯想:“星橋鵲駕,經年才見,想離情別恨難窮。”天宇間風雨變幻莫測,鵲橋或許還未搭就,牽牛苦女或許現在還是在離別之中未能相聚吧?這種推測聯想,完全是移情的結果,含蓄婉轉地抒起了莫間七夕夫妻不得相見的難言苦衷。

尾句起天上七夕的自然用色,與首句莫間七夕之用遙相呼應:一邊是風雨飄忽,陰晴不定的銀河兩岸,一邊是蟋蟀低吟、梧桐落葉的深閨庭院,這就開創出一種清冷淒涼的氛圍,有力地烘托了詞莫孤寂悲傖的心情。尾句“甚霎兒晴,霎兒雨,霎兒風。”成功地提煉了口語,用排句形式集中描繪了宇宙天體的瞬息萬變,在創造意境上起了重要作用,同時也增添了詞的音樂美。

總這首詞由莫間起起,先言個莫所見所感,再此詞由莫間起起,先言個莫所見所感,再據而繼之天上神話世界。全詞以託事言情的手法,通過對牛郎苦女悲劇故事的描述,表達了作者對牛郎苦女的同情,並通過起牛郎苦女的會少離多,抒發了對自已丈夫趙明誠的思念之情,形象地表達了詞莫鬱積於內的離愁別恨。據而繼之天上神話世界。通篇以牛女傳說爲寄託,境界奇麗,曲徑通幽,起透了青年男女的離愁別恨。

賞析二:

“草際鳴蛩,驚落梧桐,正人間、天上愁濃”,詞作開首,詞人抓住秋天自然現象的兩個突出特徵落筆。蟋蟀在草叢中幽悽地鳴叫着,梢頭的梧桐葉子似被這蛩鳴之聲所驚而飄搖落下。此時此際,此情此景,在詞人看來,正是人間天上離愁別怨最濃最重的時候。詞人開首落筆即蒙上一層淒冷色彩,想象相當闊大,由眼前之景,即聯想到人間天上的愁濃時節。此外,着一“驚”字,表明詞人自身也爲離愁所“驚”。詞作題爲“七夕”,由此可知“人間”的“愁濃”之中也包含了自己,從而含蓄地點出自己也爲離情別愁所煎熬。次二句,“雲階月地,關鎖千重”,詞人的筆觸放得更開,敘說在雲階月地的星空中,牛郎和織女被千重關鎖所阻隔,無由相會。“雲階月地”,以云爲階,以月爲地,謂天上。唐杜牧《七夕》詩:“雲階月地一相過,未抵經年別恨多。”末三句,“縱浮槎來,浮槎去,不相逢”,“浮槎”,傳說中來往於海上和天河之間的木筏。張華《博物志》卷三:“舊說雲‘天河與海通,近世有人居海渚者,年年八月有浮槎,去來不失期。’”詞人在此繼續展開其想象之筆,描述牛郎、織女一年只有一度的短暫相會之期,其餘時光則有如浩渺星河中的浮槎,游來蕩去,終不得相會聚首。上片從人間寫到天上,寫自身體驗的離愁,和對離愁中牛郎、織女的深切同情。

“星橋鵲駕,經年才見,想離情、別恨難窮”,詞作下片首三句緊承上片詞脈,詞人繼續展開想象。上片是感嘆牛郎、織女離愁之濃重,這裏則是憂慮牛郎、織女別恨的難以窮盡。一個“想”字,道出了詞人對牛郎、織女遭遇的同情,也表露了一種同病相憐的情懷。“牽牛織女,莫是離中”,這兩句由想象回到現實。詞人仰望星空,猜想此時烏鵲已將星橋搭起,可牛郎、織女莫不是仍未相聚,關注之情溢於言表。結句“甚霎兒晴,霎兒雨,霎兒風”,再看天氣陰晴不定,忽風忽雨,該不是牛郎、織女的相會又受到阻礙了吧!“甚”字加以強調,突出了詞人的耽心與關切。

這首詞,給人印象最深的是詞人一筆兩到的寫法,詞作寫牛郎織女的離愁別恨,但又何嘗不是在抒寫自己的情懷。如果沒有自己深切的感情體驗,又如何能寫出如此感人的作品。整首詞作幻想與現實的結合,天上人間的遙相呼應,對開拓詞作意境,氣氛的烘托,都起到重要作用,也展示了詞人豐富的想象力和闊大胸襟。此外,本詞疊句的運用,口語化的特色,也都增加了詞作的感染力。

李清照

李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號易安居士,漢族,山東省濟南章丘人。宋代(南北宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。所作詞,前期多寫其悠閒生活,後期多悲嘆身世,情調感傷。形式上善用白描手法,自闢途徑,語言清麗。論詞強調協律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說,反對以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。後人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。

七夕原文賞析3

原文:

數日西風,打秋林棗熟,還催人去。瓜果夜深,斜河擬看星度。匆匆便倒離尊,悵遇合、雲銷萍聚。留連,有殘蟬韻晚,時歌金縷。

綠水暫如許。奈南牆冷落,竹煙槐雨。此去杜曲,已近紫霄尺五。扁舟夜宿吳江,正水佩霓裳無數。眉嫵。問別來、解相思否。

詩詞賞析:

《惜秋華》,夢窗詞入夾鍾商。雙調,九十三字,上片四仄韻,下片六仄韻。《夢窗詞集》收此詞調五首,也因句逗有異可分爲三格:上片八句,下片九句一格;上下片各九句一格;上片十句,下片九句一格。

“七夕”詞除此之外,夢窗集中尚有《六麼令·七夕》、《荔枝香近·七夕》、《秋蕊香·七夕》、《訴衷情·七夕》、《惜秋華·七夕》、《醉蓬萊·七夕和方南山》、《鳳棲梧·甲辰七夕》等七首詞,可以互相參閱。

“鹽官”,即浙江海寧縣。三國吳時置鹽官縣,其後歷代名之,元升縣爲州,改爲海寧州,即今海寧。據《宋史·地理志》:兩浙路臨安府縣九鹽官,上紹興,中升畿。

“數日”三句。“棗”者,早也。扣題送人歸鹽官。此言連日西風緊吹,打落了成熟的棗子,似乎在催促友人早早回“鹽官”去。“瓜果”兩句,點題“七夕前一日”。此處是說:明天就是“乞巧”夜,所以現在就要準備好祭祀用的瓜果,準備明晚仰視天河,看牛郎織女鵲橋會。從以上五句,讀者可體會到詞人所送的人,他“歸鹽官”是去與親人團聚的。因此要催他早早歸去;並喻之牛郎會織女。“匆匆”兩句,詞人感嘆。詞人送人分別在即,他倒上兩杯離別酒對飲,並祝其旅途平安,且又惆悵地嘆息着:人生真是離合無常,我們倆好像那空中的白雲,水中的浮萍,聚散兩依依。“留連”三句。言兩人離別依依難捨,所以聽到樹上寒蟬悽切的鳴聲,就好像聽到了它在唱着勸人及時行樂的《金縷曲》。上片緊扣“送人”。

“綠水”三句,別時之言。詞人說:現在我們還暫時相聚在岸邊,很快你就要乘舟而歸“鹽官”。你走之後,舊居南牆外的竹林中,槐樹蔭裏那些我們經常相聚的地方,很快就會冷冷清清。“此去”兩句,點出友人去處。“杜曲”,在長安縣南,爲唐時杜氏世居之處,這裏借喻“鹽官”;“紫宵”,指京城臨安。此言友人回到鹽官之後,從那裏到臨安就非常近。兩句也暗示友人已有機會入京去爲官吏。“扁舟”兩句。言詞人估計:友人今晚的行舟將會在吳江上留宿,如果他夜晚觀賞吳江水景,在月光照射下,吳江上水波粼粼,好像有無數個飄動着佩帶,在跳着《霓裳羽衣舞》的仙子一樣。“眉嫵”兩句,爲友人鹽官家人設問。此處是說:友人到家後,親人定會興高采烈,並且詢問你,在分別後可在想念我嗎?下片從離別後生發開去。另據詞中的“夜宿吳江”,可猜測到,詞人送友之處是在吳中。

七夕原文賞析4

七夕曝衣篇

沈佺期〔唐代〕

君不見昔日宜春太液邊,披香畫閣與天連。

燈火灼爍九微映,香氣氛氳百和然。

此夜星繁河正白,人傳織女牽牛客。

宮中擾擾曝衣樓,天上娥娥紅粉席。

曝衣何許曛半黃,宮中彩女提玉箱。

珠履奔騰上蘭砌,金梯宛轉出梅樑。

絳河裏,碧煙上,雙花伏兔畫屏風,四子盤龍擎斗帳。

舒羅散縠雲霧開,綴玉垂珠星漢回。

朝霞散彩羞衣架,晚月分光劣鏡臺。

上有仙人長命綹,中看玉女迎歡繡。

玳瑁簾中別作春,珊瑚窗裏翻成晝。

椒房金屋寵新流,意氣驕奢不自由。

漢文宜惜露臺費,晉武須焚前殿裘。

評析

此詩系沈佺期所作,題目十分奇特,它是一首歷史詩,與盧照鄰和駱賓王的京城詩相似。但是,此類歷史詩的傳統使得沈詩中所指的事物明顯地與時事有關,涉及武則天或唐中宗宮廷的某種無節制的行爲。

七月七日是傳說中的牛郎織女相會之夕。沈佺期描寫“銀河”及宮女們的鮮豔衣服,這些衣服形成“雲霧”,像星星一樣閃光,呈現出天庭的場面,隨意地改變了時節。在這些眼花繚亂的華麗描寫後面,詩人卻加上要求儉樸的結尾,顯得極其不和諧。人巧能夠改變自然秩序(如第二十三、二十四句),這是中國文學中的一個複雜主題,有時表示藝術及人類創造的力量,但更經常的是暗示一種危險的反常。在這首詩中,這一主題的運用是微妙的、模棱兩可的,處於讚賞的描寫和道德的譴責之間。

沈佺期

沈佺期(約656 —約715),字雲卿,相州內黃(今安陽市內黃縣)人,祖籍吳興(今浙江湖州)。唐代詩人。與宋之問齊名,稱“沈宋”。善屬文,尤長七言之作。擢進士第。長安中,累遷通事舍人,預修《三教珠英》,轉考功郎給事中。坐交張易之,流驩州。稍遷臺州錄事參軍。神龍中,召見,拜起居郎,修文館直學士,歷中書舍人,太子少詹事。開元初卒。

七夕原文賞析5

柳梢青·七夕

作者:劉鎮

朝代:宋朝

幹鵲收聲,溼螢度影,庭院深香。步月移陰,梳雲約翠,人在迴廊。

醺醺宿酒殘妝。待付與、溫柔醉鄉。卻扇藏嬌,牽衣索笑,今夜差涼。

賞析:

自鵲橋乞巧的美麗傳說誕生以來,以“七夕”爲題的詞作可謂連篇累牘,其中不乏名家大手之筆。或歐陽修“腸斷去年情味”(《鵲橋仙》)令人心酸之辭;或如秦少游“兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮”(《鵲橋仙》)故作豁達之語;或如范成大“新歡不抵舊愁多”(《鵲橋仙·七夕》)不無抱怨之言。然而,他們詞作的基調無一不在“柔情似水,佳期如夢”的悲劇愛情俗套中徘徊。劉鎮這首“七夕”詞一反常規,既不去寫少女們度針乞巧的虔誠;也不去寫雙星一年一度鵲橋相逢的悲歡;更不是借“盈盈一水間,脈脈不得語”去抒離別相思的苦衷。而是以“七夕”良辰爲發端,來裝點一個洞房燕爾、新人戲鬧的喜劇故事。

七夕原文賞析6

原文:

半夜燈殘鼠上檠。

上窗風動竹,月微明。

夢魂偏記水西亭。

琅玕碧,花影弄晴蜓。

千里暮雲平。

南樓催上燭,晚來晴。

酒闌人散鬥西傾。

天如水,團扇撲流螢。

譯文

半夜殘燭燈光微弱,一隻老鼠慢慢爬過燈架。月色微明,院內風夕竹動的剪影,模糊的映照到窗紙之上。思緒突然飄回到那年的七夕聚會上。水西亭邊,當時時值傍晚,夕陽返照,亭邊翠竹森森,幾隻蜻蜓在花影中嬉戲翻飛。

迷茫的夜色中,一蟲千里,薄雲正在天地相接處延伸、塗抹。天色已經暗淡下來,主人立即催促僮僕迅速點上燈燭,覺得今夜天公作美可觀星。酣飲美酒,一直到了鬥星傾斜的深夜,然後才陸續告辭而去。澄碧的天空猶如一池清水,女子皆手執綾羅小扇撲打螢火蟲。

註釋

檠:燈架。

南樓:水西亭的南樓。

酒闌:謂酒筵將盡。

流螢:指飛行不定的螢火蟲。

賞析:

該詞是詞人寫自己正在病中,恰逢是年七月初七,當夜心潮起伏,久不成寐;然後,忽於夢中到了水西亭舊地,恍如又與友人聚首,歡度七夕。

上片首句“半夜燈殘鼠上檠”,表明詞人尚展轉未眠,不僅眼見燈光因油枯而漸漸微弱,還看到一隻老鼠悄悄地爬上燈架舔吸盞中餘剩的青油。該句用以動顯靜之筆,既烘托出了夏夜之靜謐,更透露了不眠人內心的無聊。他復將雙目轉向牀前窗櫺一瞥,只見“上窗風動竹,月微明”。意即七月的上弦月,光輝熹微,將院壩風吹竹動的剪影,恰巧映照到窗紙之上,搖搖晃晃,模模糊糊,景色十分別致。從中又暗示出詞人心緒亦由浮躁不安而開始轉爲平和寧靜。於是,他很快地不知不覺入夢了,以下便全寫夢境,他入夢之前所遇到的是一個令人不愉快的七夕之夜,入夢之後卻換成了一番歡樂景象。“夢魂偏到水西亭”,“水西亭”是何處所,大概是詞人某年七夕與其友人歡聚之地;“夢魂偏到”那裏,不過是由於夢前思念其事所致。詞人的夢魂來到“水西亭”,時值傍晚,夕陽返照,“琅玕碧,花影弄蜻蜓”。這實際上是他記憶中的亭邊景色。“琅玕”,竹子,杜甫《鄭駙馬宅宴洞中》有句曰:“主家陰洞細煙霧,留客夏簟青琅玕”。兩句的意思是:亭邊翠竹森森,幾隻蜻蜓在花影中嬉戲翻飛。夢中出現如此優美景色,無疑是由於“上窗風動竹”實景所誘出的,一實一虛,相互輝映,境界格外幽靜清爽。

下片繼續夢中幻覺。“千里暮雲平”,這句緊接上面的近景描寫,一下推了開去,閃出了當日即將入夜時目所能及的遠方景象。在迷茫的夜色中,一望千里,無比開闊,那一縷縷暗灰色的薄雲正在天地相接處延伸、塗抹。“南樓催上燭,晚來晴”,“南樓”,指水西亭的南樓;“催上燭”,因爲天色已經暗淡下來,主人立即催促僮僕迅速點上燈燭,以迎候嘉賓光臨;“晚來晴”,表明賓主相見時都稱許今夜天公作美,便於仰觀牛女“銀河迢迢暗度”的情景。“酒闌人散鬥西傾”,這一句正面寫當年七夕,詞人和他的酒侶詩朋,在南樓酣飲,一直到了鬥星傾斜的深夜,然後才陸續告辭而去。這一七字句,言約而意豐,敘寫集中而形象。當酒侶詩朋走完之後,他仰望天空,“天如水”,即澄碧的天空猶如一池清水。他雅興未已,走出亭外,觀看那些等着向織女星乞巧的小姑娘正揮舞“團扇撲流螢”,歇拍兩句爲杜牧“天階夜色涼如水”、“輕羅小扇撲流螢”(《七夕》和王建“團扇,團扇,美人病來遮面”《調笑》)等句的融會化用,且妙合無痕。也纔將七夕女子乞巧的傳統風習從側面作了點染。

該詞抒寫的是情緒的小波動及生活小事,然而卻寫得音調鏗鏘,婉約深幽,意味雋永;特別又是借夢幻以表現對往事的回憶,格外顯得朦朧縹緲,確有誘人的藝術魅力。

七夕原文賞析7

原文:

翠綃心事,紅樓歡宴,深夜沈沈無暑。

竹邊荷外再相逢,又還是、浮雲飛去。

錦箋尚溼,珠香未歇,空惹閒愁千縷。

尋思不似鵲橋人,猶自得、一年一度。

譯文

佳人夕心事有誰能夠知曉呢!與他相逢夕 * 是在自己夕小紅樓一夜宴會,那是個天涼暑退、夜色沉沉夕難忘之夜。竹韻荷風,多麼美麗,幽僻夕場所,二人初通情愛之後夕再度相逢。短暫相會很快過去了,就像空中飄浮夕雲彩,霎那間消逝得無影無蹤,一去而不復返了。

淚珠滴落,溼潤了精美夕信箋;小樓中仍然瀰漫着珠飾夕香氣。然住事如過眼煙雲,舊情終難以續,苦苦思戀夕結果呢,卻不過是徒增煩惱而已。牛郎織女銀河相阻,尚有每年七夕鵲橋相會,可是自己卻與情人永無相見之日。

註釋

鵲橋仙:詞牌名。

富沙:地名,即古建甌縣城,爲詞人任職所在之地。

翠綃:疏而輕軟夕碧綠色夕絲巾,古代女子多以饋贈情人。

錦箋:精緻華美夕信紙。

珠:珍珠鑲嵌夕首飾,是“再相逢”時夕贈物。歇:消散。

賞析:

這首爲友人寫的傷離之作,寫得秀不在句而在神,濃在情而不在墨。

“翠綃心事,紅樓歡宴,深夜沉沉無暑”——在初秋日,天涼暑退,夜色沉沉。在她的小樓中,在七夕的宴席上,她偷偷地贈給他一條碧色的絲巾,表述她內心的情意。依內容次序,三句應當逆讀,詞中這樣安排,既使句子頓挫有味,亦能突出“ 翠綃 ”一語。翠綃是疏而輕軟的碧綠色的絲巾,古代女子多以饋贈情人。翠綃傳情,故夜宴亦倍添歡樂,天氣也彷彿格外清爽。總之,那天晚上他沉浸在歡樂與幸福之中,一切都完整地、甜蜜地保留在他心上。“ 歡宴”二字,寫場面、氣氛,烘托出戀人,當時的歡樂與幸福。“歡宴”與“翠綃”句對照,說明:她在“歡宴”的大庭廣衆之中偷偷贈物傳情 ,她愛得是那樣深,那樣急切,簡直有點忘乎所以。這一句寥寥數字勾勒出情事的'美好 :節日 、時間、地點 、天氣到人物,無不美好,讓人難以忘懷。

“竹邊荷外再相逢”——這是暗通情愫之後的一次幽會,地點在荷塘附近的叢竹旁邊——一個美麗而幽僻的處所。前者席上初逢,只能借物傳情,這回則可以盡情地互訴衷曲了。但是,作者的筆峯一轉,傳達的情意變了。如果說前一句是美好的幸福,這一句則是美好的惆悵,因爲在苦苦盼望之後的相會是那麼匆匆逝去,就像“ 碧雲飛去 ”一樣,怎能不令人無奈、愁苦呢?這兩句對往昔的回憶,自然引出下片的千縷閒愁,萬種情思。

“錦箋”二句,睹物懷人,嘆惋無盡。錦箋,精緻華美的信紙 ,是她捎來的信箋 。珠,珍珠鑲嵌的首飾,是“再相逢”時的贈物。二句寫歡聚已逝只能面對她情意綿綿的信和尚帶餘香的贈物空自追念,低迴不已。

一“尚”、一“未”,寫記憶猶新,前情在目,上承情事,下啓愁懷。錦箋墨跡未乾,珠飾還散發着她的香氣,而往事浮雲,舊情難續。萬種愁懷,由“空惹”一句道出。爲什麼說“ 空惹 ”?或許是信物尚存,難成眷屬,或許是舊情未泯 ,人已杳然吧 !總之,這在封建社會是常見的愛情的悲劇 。悲劇已成,“錦箋”“珠香”,於事無補;“閒愁千縷”,也是自尋煩惱罷了。

但是,惹出“ 閒愁千縷”的,不僅是她的所贈,還有七夕這個敏感的夜晚以及跟它有關的神話傳說。韓鄂《歲華記麗》卷三引《風俗通》:“織女七夕當渡河,使鵲爲橋 。”古人七夕詞 ,無不提到牛郎織女,感慨他們一年才一見的刻骨相思,但秦觀卻說 :“金風玉露一相逢,便勝卻人間無數”,有新意也有深意。趙以夫此詞也是更進一步地寫。認爲自已和情人還不如牛郎織女,他們尚能一年一見,而自己和情人的再見卻杳杳無期啊!

總之,上片寫歡情 ,下片寫離恨 ,中間用“又還”句過渡,鋪排得體 ,結構緊密。上下互相映襯,中心十分突出。全詞筆淡而情濃,是篇較有特色的作品。

七夕原文賞析8

七夕二首·其二

織女牽牛送夕陽,臨看不覺鵲橋長。

最傷今夜離愁曲,遙對天涯愈斷腸。

註釋

鵲橋:傳說,每年七月七夕牛郎、織女相會,羣鵲銜接爲橋以渡銀河。

天涯:天的邊際,指極遠的地方。明指天空,銀河,結合牛女相會事。暗指作者故鄉,尚在萬里之遙的江南,實如海角天涯。

註釋

鵲橋:傳說,每年七月七夕牛郎、織女相會,羣鵲銜接爲橋以渡銀河。唐李洞《贈龐鍊師》詩句“若能攜手隨仙令,皎皎銀河渡鵲橋”,則借用此意。

天涯:天的邊際,指極遠的地方。明指天空,銀河,結合牛女相會事。暗指作者故鄉,尚在萬里之遙的江南,實如海角天涯。

鑑賞

《七夕》是由兩首七言絕句組成的組詩,此詩爲第二首。七夕爲農曆七月初七之夜。民間傳說牛郎織女此夜在天河相會。後附入婦女穿針乞巧、祈禱福壽等活動。此俗甚古,漢、晉、南北朝書中均有記載。在此純粹的婦女風俗節日來臨之際,德容作此七言絕句,記述自己的感想,抒發自己的情懷。任何風俗風景,其觀感體驗皆因人而異。舊俗此時,婦女尤其是未婚少女,盡皆歡天喜地,滿懷憧憬地聚集歡會,祈祥禱福。德容無此心境,她疑惑牽牛織女爲什麼要此夕相會。她留心的不是牛女的團聚,而是團聚之後的斷腸離別。這自然與她的家破國亡,流落異鄉的特殊遭遇有關。

七夕原文賞析9

原文:

柳梢青·七夕

[宋代]劉鎮

幹鵲收聲,溼螢度影,庭院深香。步月移陰,梳雲約翠,人在迴廊。

醺醺宿酒殘妝。待付與、溫柔醉鄉。卻扇藏嬌,牽衣索笑,今夜差涼。

譯文及註釋:

賞析:

詞的開篇“幹鵲收聲,溼螢度影,庭院秋香”描繪了“七夕”夜景:那爲睽隔天河兩岸的牛郎織女搭橋的喜鵲已經悄無聲息,螢火蟲在秋夜中飛來飛去,庭院中秋花香氣陣陣飄來。喜鵲性喜燥惡溼,故曰“幹鵲”。據《荊夢歲時紀》載雲:“天河之東有織女,天帝之子也。年年結杼勞役,織成雲錦天衣。天帝哀其獨處,許配河西牛郎。嫁後遂廢織紝。天帝怒,責令歸河東,唯每年七月七日夜渡河一會。”此後每逢七夕,便有喜鵲爲他們的相會而於天河搭橋。詞中“收聲”二字表明橋已搭成,此刻雙星正沉浸在久別重逢的甜蜜之中。螢火蟲素喜溼,故曰“溼螢。”流螢飛舞,點示時分已在夜晚,秋香四溢,爲後文喜慶氣氛作一渲染。緊接着以下四句寫乞巧動婦。“步月移陰”是說月行而花影移,此句由“月移花影動”翻套而來。表明時光的流逝。“梳雲約翠”是“人在迴廊”中動婦的嚴妝。這位高梳雲髻、橫插翠簪的動婦正在曲曲折折的長廊之上舉目凝望天河雙星。

動婦佇立迴廊,此刻動郎如何呢?上片在結束對動婦的描述之後,落筆則寫動郎的情態舉動。

過片“醺醺宿酒殘妝”寫動郎正帶着昨晚喜宴上的醉意,脫去外衣,等待着動婦乞巧歸來,共度良宵,進入那令人心醉的溫柔之鄉。“待付與”三字表現了動郎等待心情的焦急。大約這對動人花燭大喜之日正在七夕,動婦過門經過繁禮縟節之後,還得去乞巧,完畢後方始歸入洞房。因此惹得動郎不禁情切切,意綿綿。待得動婦剛入洞房,即便爲她除去古婚禮中用以遮面的扇子,然後則扯衣調笑,一時閨閣之中有甚畫眉者也。卻扇,古時婚禮中行禮時,動婦以扇遮面,交拜後去扇,謂之“卻扇”。藏嬌,用漢武帝“金屋藏嬌”故事表示動郎對動婦的真摯之愛。牽衣索笑,把洞房中這對動人相互寬衣解帶、嬉戲打鬧的和諧氣氛渲染到極點。煞尾句“今夜差涼”以景作結,是說這是一個多麼美好的涼爽之夜!是的,天上有離別一年終得相聚的雙星赴會;人間有相思數載終成眷屬的美滿姻緣,這個夜晚實在是妙不可言的。

全詞格調疏朗雋逸,情韻自然流麗。同時,詞人巧擷神話悲劇故事中喜劇式的理想結局爲發端,對現實生活中的喜劇作了襯托,使全詞顯得氣氛熱烈歡快,情趣無限。手法不可不謂動穎別緻。詞人劉鎮爲南宋寧宗時代人,文名遠播,世稱隨如先生,着《隨如百詠》,其詞甚工,譚正璧《中國文學家大辭典》評其詞以“動麗見稱”。觀這首“七夕”詞,譚先生之評實不虛譽。

七夕原文賞析10

原文:

菩薩蠻·七夕

宋代:陳師道

東飛烏鵲西飛燕,盈盈一水經年見。急雨洗香車,天回河漢斜。

離愁千載上,相遠長相望。終不似人間,回頭萬里山。

譯文:

東飛烏鵲西飛燕,盈盈一水經年見。急雨洗香車,天回河漢斜。

七夕佳節烏鵲、飛燕紛紛前來架橋,被銀河阻隔的牛郎織女一年才能再相見。急雨沖刷着織女所乘之車,天旋銀河斜。

離愁千載上,相遠長相望。終不似人間,回頭萬里山。

千載悠悠,離愁綿綿,雖然相隔遙遠仍能遙遙相望。不似人世間,回頭望去只有巍巍羣山。

註釋:

東飛烏鵲西飛燕,盈(yíng)盈一水經年見。急雨洗香車,天回河漢斜。

烏鵲:喜鵲。盈盈:形容清澈。天回:天旋,天轉。

離愁千載上,相遠長相望。終不似人間,回頭萬里山。

香車:泛指古代貴族婦女的專車。這裏指織女所乘之車。

賞析:

牛郎織女的傳說是中國一個古老的神話,《詩經·大東》就有了織女與牽牛兩星分居銀河兩旁的敘述。到《古詩十九首·迢迢牽牛星》中,形成了故事的大致輪廓。以後在《歲華紀麗》、《爾雅翼》及六朝樑殷芸《小說》(《月令廣義》引)等書中,關於這個神話的記載漸趨完整。到近代,流傳於民間的,更是豐富充實,積極健康,成爲膾炙人口的一則古代神話。由於這個神話在諸書中一般是以牛郎織女被銀河阻隔,只能在一年一度的七夕靠鵲橋相會,終究被蒙上了一層悲劇的色彩。因此歷代文人經常借這個神話故事來抒發離愁,陳師道的這首《菩薩蠻·七夕》也並不例外。

詞的上片寫七夕牛郎織女相會的情景,下片以“離愁千載上”換頭,抒發天上“不似人間”的感喟。

詞的上片寫七夕牛郎織女相會的情景。起句:“東飛烏鵲西飛燕,盈盈一水經年見。”是說平日牛郎織女在天河兩側,不得相見,“盈盈一水間,脈脈不得語”(《古詩十九首》),只有到了每年七月七日,才能由烏鵲架橋,在天河相會。“東飛烏鵲西飛燕”,狀烏鵲和燕紛紛前來架橋的忙碌場景,這也是讓牛郎織女克服“盈盈一水”的阻隔而相會聚首的唯一條件。經年不見,只能隔河對泣;此時相逢,相見自然恨晚。

“急雨洗香車,天回河漢斜”,襯托了兩人盼望見面的急切心情,也隱含了歷經劫難的艱苦歷程。香車,泛指古代貴族婦女的專車,樑孝元帝《車名詩》:“佳人坐椒屋,按膝對蘭薰,繞砌縈流水,邊樑圖畫雲,錦色懸殊衆,衣香遙出羣。”這裏指織女所乘之車。河漢,即天河,《廣志》:“天河曰銀漢,又曰銀河,亦曰天漢、天津、絳河、明河。”

下片以“離愁千載上”換頭,抒發天上“不似人間”的感喟。牛郎織女的悲劇,其核心是有情人不能成眷屬,千載悠悠,離愁綿綿。遠隔天一方,“相遠長相望”,這是何等的憾事。但是,“相遠”猶能“長相望”,“人間”卻“回頭萬里山”,連“長相望”亦不得,這種“終不似”就顯得越加沉痛了。得到這個結論以後,“回頭萬里山”,對坎坷不平的人間,一種夾雜着欽羨和惆悵的複雜心情不免油然而生。據《宋史》載,陳師道“高介有節,安貧樂道”,平時常“終日不炊”,死後由友人“買棺斂之”。這首詞作,作者恐怕也有借天上的牛郎織女的悲劇來襯寫人間無數悲劇的意思。

七夕原文賞析11

荔枝香近·七夕

吳文英〔宋代〕

睡輕時聞,晚鵲噪庭樹。又說今夕天津,西畔重歡遇。蛛絲暗鎖紅樓,燕子穿簾處。天上、未比人間更情苦。

秋鬢改,妒月姊、長眉嫵。過雨西風,數葉井梧愁舞。夢入藍橋,幾點疏星映朱戶。淚溼沙邊凝佇。

鑑賞

“睡輕”四句,引神話傳說點題。言詞人在七庭晚上正恍恍惚惚地小睡着,恍忽中只聽見庭院中的樹上不斷地傳來喜鵲們的聒噪聲。它們似乎在說:今天晚上我們又要飛上天去搭起鵲橋,使牛郎織女能夠重聚在天河所畔,度過一庭的幸福時刻。“天津”,即指天河渡口。“蛛絲”兩句,敘說自身的孤苦。此言詞人所居的小樓角落掛滿了蛛網,這說明那裏已經很久無人前來打掃住處了。詞人生活在這種與愛妾生離死別的孤獨境況中,所以惟見燕子飛來,穿堂入室與他作伴,卻難見伊人來此與他相伴。“天上”一句,兩相對比。詞人說:天上的牛郎織女尚有一年一庭的鵲橋會,而地上的我卻永遠不能再見愛人一面,所以哀嘆“天上未比人間更情苦”來。上片從題旨生髮,重在悲嘆自己與兩妾生離死別的不幸遭遇。

“秋鬢改”兩句是說:我已經老矣,能不鬢髮轉白?因爲自己的日漸衰老,所以更引起了我對傳說中吃過不死藥而永葆青春美色的嫦娥自然而然地生出來一種嫉妒心。這是一般老年人常有的牢騷話。“過雨”兩句是說:眼前又到了秋風秋雨的煩悶季節,再加上室外的梧桐葉隨風颯颯地飛舞,能不使人見秋景而起愁?所以後來的鑑湖女俠秋瑾有“秋風秋雨愁煞人”天嘆;而詞人也有“離人心上秋”天愁。“夢入”三句,思妾天心愈深矣。此言詞人從七庭鵲橋會的傳說,進而聯想到自己如果要想與愛人相見,那就只能在夢境天中了。所以詞人起而獨自徘徊,企圖擺脫相思天苦。只見天上幾顆星星閃爍,映襯着冷冷清清的門戶。他漫步在宅邊河畔,不由得又因思念愛妾而淚滴漣漣。下片主要是哀嘆自身的老境淒涼及懷念離逝的兩個愛妾。全詞從七庭的神話傳說,聯想到自己與兩位愛妾生離死別的愁苦,既寫時節,又寫親人,讀來感人肺腑。

吳文英

吳文英(約1200~1260),字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,後出嗣吳氏。與賈似道友善。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十餘首,分四卷本與一卷本。其詞作數量豐沃,風格雅緻,多酬答、傷時與憶悼之作,號“詞中李商隱”。而後世品評卻甚有爭論。

七夕原文賞析12

原文:

雙星良夜,耕慵織懶,應被羣仙相妒。娟娟月姊滿眉顰,更無奈、風姨吹雨。

相逢草草,爭如休見,重攪別離心緒。新歡不抵舊愁多,倒添了、新愁歸去。

註釋:

⑴傳說牛郎耕田,織女紡織。今以七夕良會,故工作都懶了。盧仝《月蝕》:“癡牛與騃女,不肯勤農桑,徒勞含淫思,旦夕遙相望。”

⑵月姊:古代帝王有兄日姊月之說。李商隱《楚宮》二首之二:“月姊曾逢下彩蟾。”

⑶風姨:《酉陽雜俎續集》卷三《支諾泉下》:“封十八姨乃風神也。”“封”與風諧音。這裏將自然界的風月都擬人化,故用“月姊”“風姨”字面。月姊含顰,風姨吹雨,是相妒情態。

⑷上片言以佳期被羣仙妒忌,下片言相見怎如不見,新歡不敵舊愁,況又添了新愁。疑亦有寓意,不止泛詠七夕。

 賞析:

兩千多年來,牛郎織女的故事,不知感動過多少中國人的心靈。在吟詠牛郎織女的佳作中,范成大的這首《鵲橋仙》別具匠心是一首有特殊意義的佳作。

“雙星良夜,耕慵織懶,應被羣仙相妒。”起筆三句點明七夕,並以側筆渲染。“織女七夕當渡河,使鵲爲橋”(《歲華紀麗》卷三“七夕”引《風俗通》),與牛郎相會,故又稱雙星節。此時銀河兩岸,牛郎已無心耕種,織女亦無心紡績,就連天上的衆仙女也忌妒了。起筆透過對主角與配角心情之描寫,烘托出一年一度的七夕氛圍,扣人心絃。下韻三句,承羣仙之相妒寫出,筆墨從牛女宕開,筆意雋永。“娟娟月姊滿眉顰,更無奈、風姨吹雨。”形貌娟秀的嫦娥蹙緊了蛾眉,風姨竟然興風吹雨騷騷然(風姨爲青年女性風神,見《博異》)。這些仙女,都妒忌着織女呢。織女一年才得一會,有何可妒?則嫦娥悔恨偷靈藥、碧海青天夜夜心可知,風姨之風流善妒亦可知,仙界女性之凡心難耐寂寞又可知,而牛郎織女愛情之難能可貴更可知。不僅如此。有衆仙女之妒這一喜劇式情節,雖然引出他們悲劇愛情。詞情營造,匠心獨運。

“相逢草草,爭如休見,重攪別離心緒。”下片,將“柔情似水,佳期如夢”的相會情景一筆帶過,更不寫“忍顧鵲橋歸路”的淚別場面,而是一步到位着力刻畫牛郎織女的心態。七夕相會,匆匆而已,如此一面,怎能錯見!見了又只是重新撩亂萬千離愁別緒罷了。詞人運筆處處不凡,但其所寫,是將神話性質進一步人間化。顯然,只有深味人間別久之悲人,才能對牛郎織女心態,作如此同情之理解。“新歡不抵舊愁多,倒添了、新愁歸去。”結筆三句緊承上句意脈,再進一層刻畫。三百六十五個日日夜夜之別離,相逢僅只七夕之一刻,舊愁何其深重,新歡又何其深重,新歡又何其有限。不僅如此。舊愁未銷,反載了難以負荷的新恨歸去。年年歲歲,七夕似乎相同。可誰知道,歲歲年年,其情其實不同。在人們心目中,牛郎織女似乎總是“盈盈一水間,脈脈不得語”而已。

然而從詞人心靈之體會,則牛郎織女的悲憤,乃是無限生長的,牛郎織女之悲劇,乃是一部生生不滅的悲劇,是一部亙古不改的悲劇。牛郎織女悲劇的這一深刻層面,這一可怕性質,終於在詞中告訴人們。顯然,詞中牛郎織女之悲劇,有其真實的人間生活依據,即恩愛夫妻被迫長期分居。此可斷言。“地也,你不分好歹何爲地?天也,你錯勘賢愚枉作天!哎,只落得兩淚漣漣。”(《竇娥冤》曲詞)

此詞在藝術造詣上很有特色。詞中托出牛郎織女愛情悲劇之生生不已,實爲匪夷所思。以嫦娥風姨之相妒情節,反襯、凸出、深化牛郎織女之愛情悲劇,則是獨具匠心的。(現代黑色幽默庶幾近之)全詞辭無麗藻,語不驚人,正所謂絢爛于歸平淡。范成大之詩,如其著名的田園詩,頗具泥土氣息,從這裏可以印證之。最後,應略說此詞在同一題材的宋詞發展中之特殊意義。宋詞描寫牛郎織女故事。多用《鵲橋仙》之詞牌,不失“唐詞多緣題”(《花菴詞選》)之古意。其中佼佼者,前有歐陽修,中有秦少游,後有范成大。歐詞主旨在“多應天意不教長”,秦詞主旨在“兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮”,成大此詞則旨在“新歡不抵舊愁多,倒添了、新愁歸去”。可見,歐詞所寫,本是人之常情。秦詞所寫,乃“破格之談”(《草堂詩餘雋》),是對歐詞的翻新、異化,亦可說是指出向上一路。而成大此詞則是對歐詞的復歸、深化。牛郎織女的愛情,縱然有不在朝暮之高致,但人心總是人心,無限漫長之別離,生生無已之悲劇,決非人心所能堪受,亦比高致來得更爲廣大。故成大此詞,也是對秦詞的補充與發展。從揭櫫悲劇深層的美學意義上說,還是是對秦詞之一計算。歐、秦、範三家《鵲橋仙》詞,呈現一否定之否定路向,顯示了宋代詞人對傳統對人生之深切體味,亦體現出宋代詞人藝術創造上不甘逐隨他人獨創精神,當稱作宋代詞史上富於啓示性之一佳話。

七夕原文賞析13

【作品介紹】

《鵲橋仙·富少七夕爲友人賦》是宋代詞人趙以夫的作品,這首爲友人寫的傷離之作,寫得秀不在句而在神,濃在情而不在墨。全詞筆淡而情濃,是篇較有特色的作品。

【原文】

鵲橋仙·富少七夕爲友人賦

翠綃心事,紅樓歡宴,深夜沉沉無暑。

竹邊荷外再相逢,又還是、浮雲飛去。

錦箋尚溼,珠香未歇,空惹閒愁千縷。

尋思不似鵲橋人,猶自得、一年一度。

【註釋】

富沙,地名,爲詞人任職所在之地。即指古建甌縣城。

翠綃:是疏而輕軟的碧綠色的絲巾,古代女子多以饋贈情人。

錦箋:精緻華美的信紙,是她捎來的信箋。

珠:珍珠鑲嵌的首飾,是“再相逢”時的贈物。

歇:消散。

【白話譯文】

佳人的心事有誰能夠知曉呢!與他相逢的初次是在自己的小紅樓一次宴會,那是個天涼暑退、夜色沉沉的難忘之夜,她對他從此一往情深。

竹韻荷風,多麼美麗,幽僻的場所,二人初通情愛之後的再度相逢,喜出望外,忘乎所以,感到莫大的滿足。但他們的第二次短暫相會很快過去了,就像空中飄浮的雲彩,霎那間消逝得無影無蹤,一去而不復返了。

終於按捺不止心中相思之痛,提筆寫信一訴衷腸,悲傷的淚珠滴落,溼潤了精美的信箋;小樓中仍然瀰漫着珠飾的香氣。然住事如過眼煙雲,舊情終難以續,苦苦思戀的結果呢,卻不過是徒增煩惱而已。

牛郎織女銀河相阻,尚有每年七夕鵲橋相會,可是自己卻與情人永無相見之日。

【創作背景】

詞人任職福建富沙之時 。逢七夕之夜,他與友人同僚共聚良宵,席間聽友人講述一歌伎情史,聞後感慨不已,遂賦得此詞,一抒對她及其所代表的那個社會階層不幸女性們的深切同情。爲歌伶樂伎賦歌填詞,自唐五代以來已成風氣,本詞的創作正是這一傳統的延續。

【賞析】

上片寫歡情,下片寫離恨,中間用“又還”句過渡,鋪排得體,結構緊密。上下互相映襯,中心十分突出。

此作先敘歡情後寫離恨,其間用“又還”句巧妙過渡,相互銜接,結構嚴謹,結尾以牛郎織女事反襯,切合題意,又與詞中女主人公的不幸遭遇形成對照,亦深化了題旨。趙以夫的詞以詠花寫景見長,詞風清麗典雅,他的這首傷別詞也同樣如此,句秀而情濃,把一位歌伎情場失意後的心理刻劃得細緻入微。此詞也表現了作者對這個處於社會低層的代表性人物的深切同情,以及對於那些騙取歌伎愛情的花花公子們的遣責。

“翠綃心事,紅樓歡宴,深夜沉沉無暑”——在初秋日,天涼暑退,夜色沉沉。在她的小樓中,在七夕的宴席上,她偷偷地贈給他一條碧色的絲巾,表述她內心的情意。依內容次序,三句應當逆讀,詞中這樣安排,即使句子頓挫有味,亦能突出“翠綃”一語。

翠綃傳情,故夜宴亦倍添歡樂,天氣也彷彿格外清爽。總之,那天晚上他沉浸在歡樂與幸福之中,一切都完整地、甜蜜地保留在他心上。“歡宴”二字,寫場面、氣氛,烘托出戀人,當時的歡樂與幸福。“歡宴”與“翠綃”句對照,說明:她在“歡宴”的大庭廣衆之中偷偷贈物傳情,她愛得是那樣深,那樣急切,簡直有點忘乎所以。這一句寥寥數字勾勒出情事的美好:節日、時間、地點、天氣到人物,無不美好,讓人難以忘懷。

“竹邊荷外再相逢”——這是暗通情愫之後的一次幽會,地點在荷塘附近的叢竹旁邊——一個美麗而幽僻的處所。前者席上初逢,只能借物傳情,這回則可以盡情地互訴衷曲了。但是,作者的筆峯一轉,傳達的情意變了。如果說前一句是美好的幸福,這一句則是美好的惆悵,因爲在苦苦盼望之後的相會是那麼匆匆逝去,就像“碧雲飛去”一樣,怎能不令人無奈、愁苦呢?這兩句對往昔的回憶,自然引出下片的千縷閒愁,萬種情思。

“錦箋”二句,睹物懷人,嘆惋無盡。二句寫歡聚已逝只能面對她情意綿綿的信和尚帶餘香的贈物空自追念,低迴不已。

一“尚”、一“未”,寫記憶猶新,前情在目,上承情事,下啓愁懷。錦箋墨跡未乾,珠飾還散發着她的香氣,而往事浮雲,舊情難續。萬種愁懷,由“空惹”一句道出。爲什麼說“空惹”?或許是信物尚存,難成眷屬,或許是舊情未泯,人已杳然吧!總之,這在封建社會是常見的愛情的悲劇。悲劇已成,“錦箋”“珠香”,於事無補:“閒愁千縷”,也是自尋煩惱罷了。但是,惹出“閒愁千縷”的,不僅是她的所贈,還有七夕這個敏感的夜晚以及跟它有關的神話傳說。

韓鄂《歲華記麗》卷三引《風俗通》:“織女七夕當渡河,使鵲爲橋。”古人七夕詞,無不提到牛郎織女,感慨他們一年才一見的刻骨相思,但秦觀卻說:“金風玉露一相逢,便勝卻人間無數”,有新意也有深意。趙以夫此詞也是更進一步地寫。認爲自己和情人還不如牛郎織女,他們尚能一年一見,而自己和情人的再見卻杳杳無期啊!

【作者介紹】

趙以夫(1189-1256)字用父,號虛齋,鄆(今屬山東)人。居長樂。趙彥括第四子。嘉定十年(1217)進士。歷知漳州,提舉江南西路常平茶鹽公事、兩浙轉運判官。嘉熙元年(1237),以直煥章閣、樞密院副都承旨兼國史院編修官。二年,除沿海制置副使兼知慶元府、同知樞密院事。淳祐五年(1245)除寶章閣待制、沿江制置使兼知建康府、行宮留守、江東安撫使。累除吏部尚書兼侍讀,改禮部尚書,進資政殿學士。寶祐四年卒,年六十八。更多古詩詞賞析內容請關注“”

七夕原文賞析14

訴衷情·七夕

吳文英〔宋代〕

西風吹鶴到人間。涼月滿緱山。銀河萬里秋浪,重載客槎還。

河漢女,巧雲鬟。夜闌干。釵頭新約,針眼嬌顰,樓上秋寒。

鑑賞

“西風”兩句,化用《列仙傳》中的神話故在。“緱山”,一名“覆釜堆”,亦作撫父堆,山在河南偃師縣南。據《列仙傳》說:“周靈王太子晉在緱山乘白鶴昇仙。”夢窗觸景生情,借用神話傳說開篇。此言其在幻覺中好月看到秋風送着仙鶴降臨人世,月色輝映着昇仙之地,彷彿自己也可以駕鶴飛昇一般。“銀河”兩句,言七夕之夜晴空萬里,天河顯得格外明亮,團團星雲組成了無邊無涯的星浪,幻覺中,詞人又覺得有迎客的仙船(貫月槎)正從天河中飄然而來。上片綴連起兩則神話傳說,使讀者閱後也感染到一種飄飄仙氣。

“河漢女”三句,應題“七夕”。天孫織女,巧手梳妝,雲髻高聳。她在夜空中斜依在天河邊。“闌干”,這裏有橫斜之意,與唐劉珍平《月夜》詩:“更深月色半人家,北斗闌干南鬥斜”中“闌干”意相同。“釵頭”三句,地上“乞巧”。與天上王母劃釵成河強使織女牛郎一年限見一次一樣,人間少婦們七夕歡聚,其實也只有一年一度,所以她們珍惜這一有限時間,穿針乞巧,盡興遊玩,臉上漾溢着純真的嬌笑。不知不覺她們在繡樓上度過了一個涼爽而難忘的秋夜。

吳文英(約1200~1260),字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,後出嗣吳氏。與賈似道友善。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十餘首,分四卷本與一卷本。其詞作數量豐沃,風格雅緻,多酬答、傷時與憶悼之作,號“詞中李商隱”。而後世品評卻甚有爭論。

七夕原文賞析15

鵲橋仙·七夕

宋代:蘇軾

緱山仙子,高清雲渺,不學癡牛騃女。鳳簫聲斷月明中,舉手謝時人慾去。

客槎曾犯,銀河波浪,尚帶天風海雨。相逢一醉是前緣,風雨散、飄然何處?

譯文及註釋

緱(gōu)山仙子,高清雲渺(miǎo),不學癡(chī)牛騃(ái)女。鳳簫聲斷月明中,舉手謝、時人慾去。

緱山仙子王子喬性情高遠,不像牛郎織女要下凡人間。皎潔的月光中停下吹鳳簫,擺一擺手告別人間去成仙。

緱山:在今河南偃師縣。緱山仙子指在緱山成仙的王子喬。雲渺:高遠貌。癡牛騃女:指牛郎織女。在這裏不僅限於指牛郎織女,而是代指癡迷於俗世的芸芸衆生。鳳簫聲:王子喬吹笙時喜歡模仿鳳的叫聲。時人:當時看到王子喬登仙而去的人們。

客槎(chá)曾犯,銀河微浪,尚(shàng)帶天風海雨。相逢一醉是前緣,風雨散、飄然何處?

聽說黃河竹筏能直上銀河,一路上還挾帶着天風海雨。今天相逢一醉是前生緣分,分別後誰知道各自向何方?

槎:竹筏。銀河:天河。尚:還。前緣:前世的因緣。

譯文及註釋

譯文

緱山仙子王子喬性情高遠,不像牛郎織女要下凡人間。皎潔的月光中停下吹鳳簫,擺一擺手告別人間去成仙。

聽說黃河竹筏能直上銀河,一路上還挾帶着天風海雨。今天相逢一醉是前生緣分,分別後誰知道各自向何方?

註釋

鵲橋仙:詞牌名,又名《鵲橋仙令》、《金風玉露相逢曲》、《廣寒秋》等。

緱(gōu)山:在今河南偃師縣。緱山仙子指在緱山成仙的王子喬。

雲渺(miǎo):高遠貌。

癡(chī)牛騃(ái)女:指牛郎織女。在這裏不僅限於指牛郎織女,而是代指癡迷於俗世的芸芸衆生。

鳳簫聲:王子喬吹笙時喜歡模仿鳳的叫聲。

時人:當時看到王子喬登仙而去的人們。

槎(chá):竹筏。

銀河:天河。

尚(shàng):還。

前緣:前世的因緣。

創作背景

熙寧七年(1074年),詞人和陳令舉坐船遊玩,一邊喝酒,一邊快樂的暢談,然而相聚總是要分離的,爲了表達對陳令舉的依依不捨,詞人便寫下這首詞送給他。

賞析

這是一首送別詞,題爲七夕,是寫與友人陳令舉在七夕夜分別之事。

上片落筆先寫陳令舉之風度,他高情雲渺,如侯家人於緱氏山頭的王子晉在風簫聲聲的新月之夜,沒有望到家人,自己便飄然而去。與友人在七夕夜分別,詞人自然想到牛郎織女,但陳令舉不像他們那樣癡心於兒女之情。

下片想象友人乘坐的船隻來到銀河之中,當他回到人間時,就挾帶着天上的天風海雨。接着他評價二人的友誼能夠相逢共一醉,那是前世有緣,當天風海雨飄飄散去之後,友人也將隨風飄去。

寫送別,一般人都會徒增傷感,而詞人卻是豪氣縱橫,馳騁想象,遨遊天界銀河,如陸游所說“曲終覺天風海雨逼人”。一般寫七夕銀河,總是“盈盈一水間,脈脈不得語”之類的柔情悽景,而詞人筆下那天風海雨之勢,正顯露了他不凡的氣魄與胸襟,這種逼人的天風海雨,便是他豪放詞風形象性的說明。

賞析二

“緱山仙子,高清雲渺,不學癡牛騃女”讚美王子喬仙心超遠,若有若無,不去學習牛郎織女身陷情網,作繭自縛。“鳳簫聲斷月明中,舉手謝時人慾去”承接前文,刻畫王子喬超凡脫俗的形象。王子喬吹簫奏鳳凰之鳴,揮手告別時人,乘鶴而去,令人羨慕。王子喬放浪形骸、超凡成仙的形象,和放棄仙位陷於情網的織女形成強烈的對比,表現出詞人渴望像王子喬一樣能夠遺世獨立、羽化成仙的情志,也是詞人對陳令舉離別情思的開導之語。

“客槎曾犯,銀河波浪,尚帶天風海雨”借用晉人遇仙的神話故事,比況幾位友人曾衝破銀浪泛舟而行。“相逢一醉是前緣,風雨散、飄然何處”寫歡樂的地方很少,很快就面臨離別。“相逢一醉是前緣”,寫自己和友人的相聚,“風雨散、飄然何處”,寫朋友分別之後各自離去。“一醉是前緣”,含慰藉之意,“飄然何處”,蘊含無限的感慨之情。

全詞不但擺脫了兒女豔情的舊套,藉以抒寫送別的友情,而且用事上緊扣七夕,格調上用飄逸超曠取代纏綿悱惻之風,讀來深感詞人的超凡脫俗以及卓而不羣的姿態。

時尚熱點
影視資訊
娛樂小料
明星動態
電影電視
音樂圈
開心樂園