首頁 > 親子知識 > 育兒科普 > 安徒生童話故事選集

安徒生童話故事選集

來源:時尚達人圈    閱讀: 2.44W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

安徒生童話故事選集,安徒生童話幾乎是每個人的童年都會看的一本童話故事書,裏面有很多經典的故事,那麼下面大家就跟隨小編一起來看看安徒生童話故事選集的相關內容吧,歡迎大家閱讀。

安徒生童話故事選集1

安徒生童話故事選集

野天鵝的童話故事

從前,有一個國王有十一個兒子和一個女兒。女兒的名字叫艾麗莎。艾麗莎的十一個哥哥都是王子,他們都在上學,艾麗莎很小,不能去上學,但她有一個非常貴重精美的畫冊。她和十一位哥哥生活得很幸福。

但是他們的這種幸福生活,被一個惡毒的王后破壞了。這個王后代替他們死去的媽媽。因爲國王覺得一個人太孤單,於是娶來了她,來做自己的新王后,並且讓她照管孩子們。

新王后仇恨艾麗莎和她的十一位哥哥。在她同國王舉行婚禮的那天,她認爲艾麗莎太調皮,就把艾麗莎送到鄉下的農民家裏去住。幾天後,又在國王面前說十一位王子多麼的壞,多麼的讓人討厭,弄得國王再也不理他的兒子們了。

一天,惡毒的新王后用魔法把十一位王子變成了十一隻野天鵝,從王宮飛向遙遠的森林裏。

艾麗莎不知道她的哥哥們已經變成了野天鵝,她是多麼想念她的哥哥們。可是隻有當她長到十五歲的時候她才能回到王宮,這也是那個新王后的壞主意。

艾麗莎已經十五歲了,她被人領回了王宮。王后一見到艾麗莎,心裏特別生氣。因爲艾麗莎是那樣的美麗動人,王后想馬上把艾麗莎變成野天鵝。她沒來得及這樣做,國王就派人說要見見艾麗莎。

王后讓艾麗莎先去洗澡。惡毒的王后用核桃汁擦遍了艾麗莎的全身,艾麗莎白嫩的皮膚變成了棕黑色。王后還 取來一盒油膏,塗在艾麗莎的臉上,美麗無比的艾麗莎,被王后弄得像從狼窩裏冒出來的小妖精。國王見了艾麗莎,搖搖頭說:“這不是我的女兒。”這樣,可憐的艾麗莎就被王后攆出了王宮,開始到處流浪了。

最後她來到一個很大的黑森林。森林裏有一個很大很亮的湖,艾麗莎用手沾點湖水,輕輕揉揉哭腫的眼睛,眼睛周圍雪白的皮膚便又顯露出來。於是她脫下衣服,跳進湖裏把全身上下洗得乾乾淨淨。這樣她又是全世界最美麗的一位公主了。

她非常想念她的哥哥們。有一次,她碰見了一位提着水果籃的老太婆。她問老太婆看沒看到過十一位王子,老太婆說:“我沒有見到什麼王子。不過我倒是看到有十一隻戴着金冠的野天鵝,昨天從附近的河裏游過去了。”老太婆還 把艾麗莎領到了那條河邊。

艾麗莎告別了老太婆,便沿着河水向前走去,一直走到大海邊上,艾麗莎心裏說:“海水呀,再堅硬的東西也會被你改變。我應該像你那樣,永遠不知道疲倦地找下去,我一定會找到我的哥哥們。”

當太陽快要落山的時候,艾麗莎看見天上飛着十一隻戴着金冠的野天鵝,落在了離艾麗莎不遠的地方。等到太陽完全落下去以後,十一隻野天鵝變成了十一位英俊的王子。艾麗莎一眼就認出了這正是她日夜 思念的哥哥們。哥哥們也立刻認出了可愛的小妹妹,感到又高興又悲傷。最大的哥哥告訴艾麗莎,只要太陽還 在天上,他們就得一直飛,當太陽完全落下去以後,才能恢復他們原來的樣子。艾麗莎心裏說:我一定要救出我的哥哥們。

艾麗莎和她的十一位哥哥整整談了一夜 的話。太陽就要升起了,哥哥們下決心要把艾麗莎妹妹帶到一個遙遠的國家裏去。於是,艾麗莎和哥哥們乘太陽還 沒出來的時候,用柳條,細細的蘆葦織成一個又大又結實的網子,艾麗莎躺在網子裏。當太陽升起來,她的哥哥們又變成野天鵝時,便用嘴銜起網子,飛向天空,一直往前飛。

艾麗莎夢中也在想解救哥哥們的辦法。她好像覺得自己飛到高高的雲端裏,來到一座宮殿裏。一位仙女來迎接她,她向仙女訴說了她的願望。仙女告訴她,必須用有刺的蕁麻織出十一件長袖的披甲,十一位王子穿上這種披甲,就會恢復原來的樣子。仙女還 警告艾麗莎,在她沒有織出蕁麻披甲的時候,她是不能說話的。一旦說出話來,她說的每一個字,都像一把鋒利的劍刺進她的哥哥的心裏。仙女隨手拿出蕁麻,讓艾麗莎摸一摸。艾麗莎立刻覺得好像被火焰燒了一樣,疼得她大叫了一聲,從夢中驚醒。原來她已經睡在一塊草地上,在靠近她的手旁有一根蕁麻,跟在夢中所見的一模一樣。

艾麗莎想起了夢中仙女的話,立刻開始動手尋找蕁麻。她每找到一根蕁麻,柔嫩的雙手就被蕁麻刺扎破。不一會兒,她的兩隻手和手臂都紮起了血泡,她堅強地忍住了。晚上,她的哥哥們都回來了,問她究竟是怎麼回事,但是艾麗莎一句話也不說。他們想這可能又是那個惡毒的王后在使什麼魔法,艾麗莎躲進一個山洞裏,可憐的艾麗莎沒日沒夜 地在幹活,她不織好蕁麻披甲決不休息。一隻很大的獵狗發現了她,接着一位高大的國王也看見了她。他從來沒有見過比艾麗莎還 美麗的姑娘,於是,這位國王就把艾麗莎帶到他的王宮裏去了。

不久,國王宣佈和艾麗莎結婚,艾麗莎就成了這個國家的王后。每當國王忙他的國家大事的時候,艾麗莎就抓緊時間,繼續織她的蕁麻披甲。她織到第七件披甲時,她原先找到的那些蕁麻已經用完了,這樣必須再到外面去尋找。她不再考慮什麼危險,她要做的只是趕快織好披甲,把哥哥們搭救出來。於是,在一個深夜 裏,她悄悄地走出宮門,到墓地去採摘蕁麻。

這天,當艾麗莎到墓地採摘蕁麻的時候,大主教悄悄地跟在艾麗莎後邊。他發現艾麗莎好像不知道疼痛一樣,只是驚慌地緊張地採摘蕁麻。大主教想;現在我確確實實知道王后是一個真正的女巫。

大主教立刻把他看到的情景報告了國王。深深愛着艾麗莎的國王不相信這是真的。但是大主教堅持要國王跟他晚上一起去觀察艾麗莎的舉動。當天晚上,國王真的發現艾麗莎獨自到墓地去採摘蕁麻,他終於相信了大主教的話,國王把艾麗莎交給大主教去審判。大主教決定要當衆燒死艾麗莎。

艾麗莎被關進牢房裏。人們把她採摘到的一捆蕁麻扔給她,讓她當枕頭,艾麗莎心裏非常難過。但她見到這捆蕁麻的時候,又高興起來。因爲她可以織好最後一件披甲,她的哥哥們將全會得到解救。

太陽快要落下去的時候,艾麗莎最小的一位哥哥終於找到失蹤的妹妹。艾麗莎必須抓緊時間織好最後一件披甲。她的哥哥們也知道了自己明天都會得到解救。

天已經亮了。人們衝進牢房,讓她坐進一輛馬車裏。她的臉色慘白慘白,她的手仍然在不停地織着披甲,大主教對人們說:“大家來吧,把她手中的東西撕成碎片吧!”這時,天空裏忽然落下十一隻野天鵝,落在馬車上,用勁拍打着寬大的翅膀,人們都嚇得躲到一邊。於是艾麗莎將十一件披甲扔向天鵝。奇怪,十一隻天鵝立刻就變成了十一位王子。不過最小的王子還 有一對翅膀,因爲艾麗莎還 沒有完全織好,少了一隻袖子。

這時,艾麗莎突然講話了,把她和十一位王子的故事講給人們聽,大家感動得都流下了眼淚。

國王把一朵鮮豔的玫瑰花送給艾麗莎,請艾麗莎和她的哥哥跟他一起回王宮。從此,艾麗莎和她的十一位哥哥就在這個國家裏幸福地生活。

安徒生童話故事選集2

踩着麪包走的女孩

你早就聽見說過,有一個女子,爲了怕弄髒鞋,就踩在麪包上走路;後來她可吃了苦頭。這件事被寫下來了,也被印出來了。

她是一個窮苦的孩子,但是非常驕傲,自以爲了不起,正如俗話所說的,她的本性不好。當她是一個小孩子的時候,她最高興做的事是捉蒼蠅;她把它們的翅膀拉掉,使它們變成爬蟲。她還喜歡捉金龜子和甲蟲,把它們一個個串在針上,然後在它們腳旁邊放一片綠葉子或一片紙。這些可憐的生物就抓着紙,而且抓得很緊,把它翻來翻去,掙扎着,想擺脫這根針。

“金龜子在讀書啦!”小英格兒說。“你看,它在翻這張紙!”

她越長大就越變得頑皮。但是她很美麗;這正是她的不幸。要不然的話,她也許會被管教得不像現在這個樣子。

“你的頑固需要一件厲害的東西來打破它!”她的媽媽說。“你小時常常踩在我的圍裙上;恐怕有一天你會踩在我的心上。”

這正是她所做的事情。

現在她來到鄉下,在一個有錢人家裏當傭人。主人待她像自己的孩子,把她打扮得也像自己的孩子。她的外表很好看,結果她就更放肆了。

工作了將近一年以後,女主人對她說:“英格兒,你應該去看看你的父母了!”

她當真去了,不過她是爲了要表現自己,叫他們看看她現在是多麼文雅纔去的。她來到村邊的時候,看見許多年輕的農夫和女人站在那兒閒談;她自己的媽媽也在他們中間,正坐在一塊石頭上休息,面前放着她在樹林裏撿的一捆柴。英格兒這時轉身就走,因爲她覺得很羞恥;像她這樣一個穿得漂亮的女子,居然有這樣一個襤樓的母親,而且要到樹林裏去撿柴!她回頭走了,並不覺得難過,她只是感到有些煩惱。

又有半年過去了。“英格兒,你應該回家去一趟,去看看你年老的父母!”女主人說。“我給你一條長麪包,你可以把它送給他們。他們一定很高興看到你的。”

英格兒穿上她最好的衣服和新鞋子。她提起衣襟小心翼翼地走,爲的是要使她的腳不沾上髒東西。這當然是不能責備她的。不過她來到一塊沼澤地,有好長一段路要經過泥巴和水坑。於是她便把那條麪包扔進泥巴里,在上面踩過去,以免把腳打溼。不過,當她的一隻腳踏在麪包上、另一隻腳蹺起來打算向前走的時候,麪包就和她一道沉下去了,而且越沉越深,直到她沉得沒了頂。現在只剩下一個冒着泡的黑水坑。

這就是那個故事。英格兒到什麼地方去了呢?她到熬酒的沼澤女人那兒去了。沼澤女人是許多小女妖精的姨媽——這些小妖精是相當馳名的,關於她們的歌已經寫得不少了,關於她們的圖畫也繪得不少了,不過,關於這個沼澤女人,人們所知道的只有這一點:在夏天,凡是草地冒出蒸汽,那就是因爲她在熬酒。英格兒恰恰是陷落到她的酒廠裏去了;在這兒誰也忍受不了多久。跟沼澤女人的.酒廠相比,一個泥巴坑要算是一個漂亮的房間。每一個酒桶都發出一種怪味,可以使人昏倒。這些酒桶緊緊地挨在一起。如果它們之間有什麼空隙可以使人走過去的話,你也沒有辦法通過,因爲這兒有許多癩蛤蟆和火蛇,糾作一團。英格兒恰恰落到這些東西中間去了。這一大堆可怕的爬行的活物是冰冷的,弄得她四肢發抖。的確,她慢慢地凍得僵硬起來。她緊緊地踏着麪包,而麪包拉着她往下沉,像一顆琥珀鈕釦吸住一根稻草一樣。

沼澤女人正在家裏。這天魔鬼和他的老祖母來參觀酒廠。老祖母是一個惡毒的女人;她是永遠不會閒着的。她出來拜訪別人的時候,手頭總是帶着工作做;她來到這兒也是一樣。她正在男人的鞋子上縫“遊蕩的皮”,使得他們東飄西蕩,在任何地方也安居不下來。她編一些謊話,把人們所講的一些讕言收集到一起。她所做的一切都是爲了要損害人類。的確,這個老祖母知道怎樣縫,怎樣編,怎樣收集!

她一看到英格兒,就戴起雙層眼鏡,把這個女孩仔細地看了又看:“這是一個很能幹的女孩子!”她說。“我要求你把這小東西送給我,作爲我來拜訪的一個紀念品。她可以成爲一個很好的石像立在我孫子的前房裏。”

英格兒就這樣被送給她了。英格兒就是這樣走進地獄裏來的。人們並不是直接落進那裏去的。只要你有那個傾向,你總會間接走進那裏的。

那是一個沒有止境的前房。你如果向前望,你的頭就會發昏;你如果向後望,你的頭更會發昏。一大堆面黃肌瘦的人正在等待慈善的門向他們打開——他們要等很久!龐大的。肥胖的、蹣跚地走着的蜘蛛,在他們的腳上織出有一千年那樣陳舊的蛛網。這些網像腳鐐似地磨痛他們,像銅鏈子似地綁着他們。每個人的心裏有一種不安的情緒——一種苦痛的不安的心情。這兒有一個守財奴,他忘記了把保險箱的鑰匙帶來,他知道鑰匙插在鎖裏沒有拿下來。要把人們在這裏所體驗到的形形色色的苦痛心情描寫出來,的確得花很多時間。英格兒作爲一尊石像站在那兒,不免也感覺到這種痛苦,因爲她是緊緊地焊在這條麪包上的。

“一個人如果怕弄髒腳,就會得到這個結果,”她對自己說。“你看大家在怎樣死死地望着我!”是的,大家的確在望着她;他們的罪惡思想在眼睛裏射出光來。他們在講着話,但是嘴脣上卻沒有什麼聲音發出來:他們的樣子真可怕。

“瞧着我一定很愉快!”英格兒想,“的確,我有漂亮的面孔和整齊的衣服。”於是她把眼睛掉轉過去;她的脖子太硬了,掉轉不動。嗨,她的衣服在沼澤女人的酒廠里弄得多髒啊,她真沒有想到。她的衣服全糊滿了泥;她的頭髮裏盤着一條蛇,並且懸在她的背上。她衣服的每個褶紋裏有一隻癩蛤蟆在朝外面望,像一個患喘息病的獅子狗。這真是非常難看。“不過這兒一切別的東西也都可怕得很!”她自己安慰着自己。

最糟糕的是,她感到十分飢餓。她能不能彎下腰來,把她踩着的麪包弄一塊下來吃呢?不能,她的背是僵硬的,她整個身體像一尊石像。她只能儘量把腦袋上的眼睛向一側膘過去,以便看到她的後面;這可難看極了。蒼蠅飛過來,在她的眉間爬來爬去。她眨着眼睛,但是蒼蠅並不飛開,因爲飛不動;它的翅膀被拉掉了,變成了爬蟲。這是一種痛苦;飢餓則是另一種痛苦。是的,最後她覺得她的內臟在吃掉自己,她的內部完全空了,可怕地空了。

“假如一直這樣下去,那麼我就支持不住了!”她說。

但是她得支持下去。事情就是這個樣子,而且將會一直是這個樣子。

這時一滴熱淚落到她的頭上來了,沿着她的臉和胸脯流下來,一直流到她踩着的麪包上面。另一滴眼淚也流下來了。接着許多許多顆流下來了,誰在爲英格兒哭呢?她不是在人世間有一個媽媽嗎?母親爲兒女流的悲痛的眼淚,總會流到自己孩子身邊去的;但是眼淚並不會減輕悲痛,它會燃燒起來,把悲痛擴大。再加上這無法忍受的飢餓,同時又摸不到她的腳所踩着的那條麪包!最後她感覺到她身體裏的一切已經把自己吃光了,她自己就好像一根又薄又空的蘆葦,能夠收到所有的聲音,因爲她能清楚地聽到上面世界裏的人們所談的關於她的一切話語,而人們所談的都很苛刻和懷有惡意。她的母親的確爲她哭得又可憐又傷心。但是她還是說:“驕傲是你掉下去的根由。英格兒,這就是你的不幸。你使你的母親多難過啊!”

她的母親和地上所有的人都知道她的罪過,都知道她曾經踩着一條麪包沉下去了,不見了,這是山坡上的一個牧童講出來的。

“英格兒,你使你的母親多難過啊!”母親說。“是的,我早就想到了!”

“我只願我沒有生到這個世界上來!”英格兒想。“那麼事情就會好得多了。不過現在媽媽哭又有什麼用處呢?”

於是她聽到曾經對她像慈愛的父母一樣的主人這樣說:“她是一個有罪過的孩子!”他們說,“她不珍愛上帝的禮物,把它們踩在腳下,她是不容易走進寬恕的門的。”

“他們要是早點懲罰我倒好了,”英格兒想。“把我腦子裏的那些性思想趕出去——假如我有的話。”

她聽到人們怎樣爲她編了一支完整的歌:“一個怕弄髒鞋子的傲慢姑娘。”這支歌全國的人都在唱。

“爲了這件事我得聽多少人唱啊!爲了這件事我得忍受多少痛苦啊!”英格兒想。“別的人也應該爲他們自己的罪過而得到懲罰呀。是的,應該懲罰的人多着呢。啊,我是多麼痛苦啊!”

她的內心比她的身體變得更僵硬。

“在這裏,跟這些東西在一起,一個人是沒有辦法變好的!而我也不希望變好!看吧,他們是怎樣在瞪着我啊!”

現在她的心對一切的人都感到憤怒和憎恨。

“現在他們總算有些閒話可以聊了!啊,我是多麼痛苦啊!”

於是她聽到人們把她的故事講給孩子們聽,那些小傢伙把她叫做不信神的英格兒——“她是多麼可增啊!”他們說,“多麼壞,應該重重地受到懲罰!”

連孩子們也嚴厲地指責她。

不過有一天,當悲哀和飢餓正在咬噬着她空洞的身軀的時候,當她聽到她的名字和故事被講給一個天真的小孩聽的時候,她發現這個小女孩爲了這個驕傲和虛榮的英格兒的故事而流出眼淚來。

“難道她再也不能回到這地面上來嗎?”小女孩問。回答是:“她永遠也不能回來了。”

“不過假如她請求赦罪,答應永遠不再像那個樣子呢!”

“但是她不會請求赦罪的,”回答說。

“如果她會的話,我將是多麼高興啊,”小女孩說。她是非常難過的。“只要她能夠回到地上來,我願獻出我所有的玩具。可憐的英格兒——這真可怕!”

這些話透進英格兒的心裏去,似乎對她起了好的作用。這算是第一次有人說出“可憐的英格兒!”這幾個字,而一點也沒有強調她的罪過。現在居然有一個天真的孩子在爲她哭,爲她祈禱。這使得她有一種奇怪的感覺!她自己也想哭一場,但是她哭不出來——這本身就是一種痛苦。

地上的歲月一年一年地過去了,而下邊的世界卻一點也沒有改變。她不再聽到上面的人談起她的事情了。人們不大談到她。最後有一天她聽到一聲嘆息:“英格兒!英格兒!你使我多傷心啊2我早就想到了!”這是她將死的母親的嘆息聲。

她可以偶爾聽到,她以前的老主人提起了她的名字。女主人說的話是最和善的。她說:“英格兒,難道我再也看不到你麼?人們不知道你到什麼地方去了。”

不過英格兒知道得很清楚,好心的女主人決沒有辦法到她這兒來的。

時間慢慢地過去——漫長和苦痛的時間。

英格兒又聽到別人提起她的名字,並且看到頭上好像有兩顆明亮的星星在照耀着。這是地上閉着的兩顆溫柔的眼睛。自從那個小女孩傷心地哭着“可憐的英格兒”的時候起,已經有許多年過去了。小女孩現在已經成了一個老太婆,快要被上帝召回去了。在彌留之際正當她一生的事情都在眼前出現的時候,這位老太婆記起,當她是一個小姑娘的時候,她曾經聽到英格兒的遭遇,並且爲她痛哭過。那個時刻,那個情景,都在這位老太婆最後的一分鐘裏出現了。她差不多大聲地叫起來:“上帝啊,我不知道我是否也像英格兒一樣,常常無心地踩着您賜給我的禮物,我不知道我心裏是否也充滿了傲慢的思想,但是您在慈悲之中並沒有讓我墜下去。卻把我託了起來!請您不要在我最後的一瞬間離開我!”

這個老太婆的眼睛合起來了,但她的靈魂的眼睛卻是對着一切隱藏着的東西張開着的。英格兒在她最後的思想中生動地出現,她現在看到了她,看到她沉得多麼深。這景象使這個虔誠的女人流出淚來。她像一個小孩子似地在天國裏站着,爲可憐的英格兒流淚。她的眼淚和祈禱,在這個受苦的、被囚禁的、無望的女子周圍的暗空中,聽起來像一個回聲。這種來自上面的、不曾想到過的愛,把她征服了,因爲有一個安琪兒在爲她流淚!爲什麼會有這樣的東西賜給她呢?這個苦難中的靈魂似乎回憶起了她在地上所做的每件事情;她哭得全身抽動起來,英格兒從來沒有這樣哭過。她對於自己感到非常悲哀。她覺得寬恕的門永遠不會爲她打開。當她在悔恨中認識到這一點的時候,馬上一線光明就向地下的深淵射來。它的力量比那融掉孩子們在花園裏所做的雪人的太陽光還強,它比落在孩子們的熱嘴脣上的雪花融化成水滴的速度還要快。於是僵化了的英格兒就變成了一陣煙霧;於是一隻小鳥,以閃電的速度,飛到人世間去。不過這隻鳥兒對於周圍的一切感到非常羞怯,它對自己感到慚愧,害怕遇見任何生物,它飛進一個倒塌的牆上的黑洞裏去躲藏起來。它在裏面縮作一團,全身發抖,一點聲音也發不出來,這是因爲它沒有聲音。它在那裏藏了很久以後才能安靜地看出和辨別出周圍的美麗景物。的確,周圍是很美的:空氣是新鮮和溫和的;月亮照得那麼明朗;樹和灌木發出清香。它棲身的那個地方是那麼舒適;它的羽衣是那麼淨潔。啊,天地萬物都表示出美和愛!這隻鳥兒想把在它心裏激動着的思想全都唱出來,但是它沒有這種力量。它真希望能像春天的杜鵑和夜鶯那樣唱一陣歌呢。我們的上帝,他能聽出蠕蟲無聲的頌歌,也能聽出這鳥兒胸中顫動着的讚美曲,正如他能聽出大衛心裏還沒有形成歌詞的聖詩一樣1。

這些無聲的歌,在鳥兒的心中波動了好幾個星期。只要好的行爲一開始,這些歌馬上就要飛翔出來,而現在也應該有一件好的行爲了。

最後,神聖的聖誕節到來了。一個農人在一口古井旁豎起一根竿子,上面綁了些麥穗,好叫天上的鳥兒也過一個愉快的聖誕節,在我們救主的這個節日裏能滿意地吃一餐。

聖誕節的早晨,太陽升起來了,照在麥穗上面。所有歌唱着的小鳥繞着竿子飛。這時那個牆洞裏也發出“嘰嘰”的聲音。那動盪着的思想現在變成了歌。那柔弱的嘰嘰聲現在成了一首完整的歡樂頌。要做出一件好的行爲——這思想已經活躍起來了。這隻鳥兒從它藏身處飛出來。天國裏的人都知道這是一隻什麼鳥兒。

這是一個嚴峻的冬天。水池裏都結滿了冰。田野裏的動物和高空中的鳥兒都因爲沒有食物而感到苦惱。這隻小鳥兒飛到公路上去;它在雪橇的轍印裏找到一些麥粒,在停留站裏找到一些麪包屑。在它找到的這些東西中,它自己只吃很少的一部分,卻把大部分用來請許多別的飢餓的鳥兒來共享。它飛到城裏去,在四處尋找。當它看到窗臺上有許多慈善的手爲鳥兒撒了一些麪包屑時,它自己只吃一丁點,而把其餘的都送給別的鳥兒。

在這整個冬天,這隻鳥兒收集得來和送給別的鳥兒的麪包屑,已經比得上英格兒爲了怕弄髒鞋子而踩着的那條麪包。當它找到了最後一塊麪包屑,把它獻出來的時候,它的灰色的翅膀就變成了白色的,並且伸展開來。

“請看那一隻海燕,它在橫渡大海,”孩子們看到這隻白鳥的時候說。它一會兒向海面低飛,一會兒嚮明朗的太陽光上升。它發出閃光。誰也不知道它飛向什麼地方去了;有的人說,它直接飛向了太陽。

懷孕科普
新媽科普
育兒科普
孕育飲食
早期教育
母嬰用品