首頁 > 健康生活 > 美文 > 小子識之苛政猛於虎翻譯

小子識之苛政猛於虎翻譯

來源:時尚達人圈    閱讀: 1.67W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

年輕人(子路等人)要記住這件事,苛刻殘暴的政令比老虎還要兇猛可怕啊!

小子識之苛政猛於虎翻譯1

1、 文言文《苛政猛於虎》及其翻譯

原文: 孔子過泰山側,有婦人哭於墓者而哀。

夫子式而聽之,使子路問之,曰:“子之哭也,壹似重有憂者。”而曰:“然。

昔者吾舅死於虎,吾夫又死焉,吾子又死焉。”夫子問:“何爲不去也?”曰:“無苛政。”

夫子曰:“小子識之,苛政猛於虎也。” 翻譯: 孔子路過泰山的一側,有一個在墳墓前哭的婦人看上去十分憂傷。

孔子立起身來靠在橫木上,派遣子路去問訊那個婦人。孔子說:“你哭得那麼傷心,好像有很傷心的事。”

那個婦人說:“我的公公被老虎吃了,我的丈夫也被老虎吃了,現在我的兒子也被老虎吃了。”孔子問:“那爲什麼不離開這裏呢?”婦人回答說:“這裏、沒有苛刻的暴政。”

孔子說:“學生們記住,苛刻的暴政比老虎還要兇猛可怕。 寓意:苛刻的暴政比老虎還要兇猛可怕。

孔子提出“德治”,“爲政以德,譬如北辰,居其所而衆星共拱、之”《論語·爲政》、;孟子提出施“仁政”,“君行仁政,斯民親其上 ,死其長也”《孟子·梁惠王下》、。表達的都是儒家的政治主張。

這則小故事,形象地說明了“苛政猛於虎”的道理,發人深省。

2、 翻譯古文苛政猛於虎

苛政猛於虎》譯文 孔子路過泰山的一側,有一個在墳墓前哭的婦人看上去十分憂傷。

孔子立起身來靠在橫木上,派遣子路去問訊那個婦人。子路問道說:“你哭得那麼傷心,好像有很傷心的事。”

那個婦人說:“沒錯,之前我的公公被老虎吃了,我的丈夫以前被老虎吃了,現在我的兒子也被老虎吃了。”孔子問:“那爲什麼不離開這裏呢?”婦人回答說:“這裏、沒有苛刻的暴政。”

孔子說:“學生們記住,苛刻的暴政比老虎還要兇猛可怕!”

小子識之苛政猛於虎翻譯
  

3、苛政猛於虎翻譯

苛政猛於虎翻譯:孔子路過泰山腳下,有一個婦人在墓前哭得很傷心。孔子扶着車前的橫木聽婦人的哭聲,讓子路前去問那個婦人。子路問道:“您這樣哭,實在像連着有了幾件傷心事似的。”婦人就說:“沒錯,之前我的公公被老虎咬死了,後來我的丈夫又被老虎咬死了,現在我的兒子又死在了老虎口中!”孔子問:“那爲什麼不離開這裏呢?”婦人回答說:“這裏沒有殘暴的政法。”孔子說:“年輕人要記住這件事,苛刻殘暴的`政法比老虎還要兇猛可怕啊!”

《禮記·檀弓下》中有《苛政猛於虎》一文,記載孔子和弟子子路路過泰山時,遇到一名身世悽慘的婦女的故事。原文爲:

孔子過泰山之側,有婦人哭於墓者而哀。夫子式而聽之。使子路問之曰:“子之哭也,壹似重有憂者。”而曰:“然!昔者吾舅死於虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉!”夫子曰:“何爲不去也?”曰:“無苛政。”夫子曰:“小子識之,苛政猛於虎也。”

當地虎患嚴重,可就是因爲其他地方有國君苛刻的制度,所以她和親人寧願一直住在這裏,以至於後來竟有多人連同她的親人也被老虎咬死,只剩下她一人對着親人的墳墓哭泣。全文以敘事來說理,深刻揭露了制度對人民的殘害。後來從這個故事中引申出了“苛政猛於虎”的成語,意思就是統治者比吃人的老虎更加可怕。

全文以敘事來說理,深刻揭露了暴政對人民的殘害。後來人們從這個故事中引申出成語“苛政猛於虎”,意思是統治者比吃人的老虎更加可怕。

小子識之苛政猛於虎翻譯2

文言文“苛政猛於虎”怎麼翻譯?

嚴苛的政策比老虎還要兇猛

《禮記》:

孔子過泰山側,有婦人哭於墓者而哀。夫子式而聽之1、,使子路問之曰2、:“子之哭也,壹似重有憂者3、。”而曰4、:“然!昔者吾舅死於虎5、,吾夫又死焉,今吾子又死焉。”夫子曰:“何爲不去也?”曰:“無苛 政6、。”夫了曰:“小子識之7、,苛政猛於虎也!”

選自《十三經注疏》本《禮記·檀弓下》

譯文、:孔子路過泰山邊,有個婦人在墳墓旁哭得很悲傷。孔子扶着車前的伏手板聽着,派子路問她說:“你這樣哭,真好象不止一次遭遇到不幸了。”她就說:“是啊!以前我公公死在老虎口中,我丈夫也死在這虎上,現在我兒子又被虎咬死了。”孔子說:“爲什麼不離開這兒呢?”回答說:“這兒沒苛政。”孔子說:“弟子們記着,苛政比老虎還厲害!”

小子識之苛政猛於虎翻譯 第2張
  

註釋、

1、式:同軾,車前的伏手板,這裏用作動詞。

2、子路前542前480、:孔子弟子,魯國卞今山東省泗水縣、人,仲氏,名由,一字季路。

3、壹:真是,實在。

4、而:乃。

5、舅:指公公。古以舅姑稱公婆

6、苛政:包括苛煩的政令,繁重的賦役等。

7、小子:古時長輩對晚輩,或老師對學生的.稱呼。識zhì志、:記住。

《苛政猛於虎》翻譯

原文: 孔子過泰山側,有婦人哭於墓者而哀。夫子式而聽之,使子路問之,曰:“子之哭也,壹似重有憂者。”而曰:“然。昔者吾舅死於虎,吾夫又死焉,吾子又死焉。”夫子問:“何爲不去也?”曰:“無苛政。”夫子曰:“小子識之,苛政猛於虎也。” ---- 寓意:苛刻的暴政比老虎還要兇猛可怕。孔子提出“德治”,“爲政以德,譬如北辰,居其所而衆星共拱、之”《論語·爲政》、;孟子提出施“仁政”,“君行仁政,斯民親其上 ,死其長也”《孟子·梁惠王下》、。表達的都是儒家的政治主張。這則小故事,形象地說明了“苛政猛於虎”的道理,發人深省。

小子識之苛政猛於虎翻譯3

文言文苛政猛於虎

1、 文言文《苛政猛於虎》及其翻譯

原文: 孔子過泰山側,有婦人哭於墓者而哀。

夫子式而聽之,使子路問之,曰:“子之哭也,壹似重有憂者。”而曰:“然。

昔者吾舅死於虎,吾夫又死焉,吾子又死焉。”夫子問:“何爲不去也?”曰:“無苛政。”

夫子曰:“小子識之,苛政猛於虎也。” 翻譯: 孔子路過泰山的一側,有一個在墳墓前哭的婦人看上去十分憂傷。

孔子立起身來靠在橫木上,派遣子路去問訊那個婦人。孔子說:“你哭得那麼傷心,好像有很傷心的事。”

那個婦人說:“我的公公被老虎吃了,我的丈夫也被老虎吃了,現在我的兒子也被老虎吃了。”孔子問:“那爲什麼不離開這裏呢?”婦人回答說:“這裏、沒有苛刻的暴政。”

孔子說:“學生們記住,苛刻的暴政比老虎還要兇猛可怕。 寓意:苛刻的暴政比老虎還要兇猛可怕。

孔子提出“德治”,“爲政以德,譬如北辰,居其所而衆星共拱、之”《論語·爲政》、;孟子提出施“仁政”,“君行仁政,斯民親其上 ,死其長也”《孟子·梁惠王下》、。表達的都是儒家的政治主張。

這則小故事,形象地說明了“苛政猛於虎”的道理,發人深省。

小子識之苛政猛於虎翻譯 第3張
  

2、 文言文 苛政猛於虎 翻譯

苛政猛於虎《禮記》

又名:《苛政猛於虎也》

原文:

孔子過泰山側,有婦人哭於墓者而哀。夫子式而聽之,使子路問之,曰:“子之哭也,壹似重有憂者。”而曰:“然。昔者吾舅死於虎,吾夫又死焉,吾子又死焉。”夫子問:“何爲不去也?”曰:“無苛政。”夫子曰:“小子識之,苛政猛於虎也。”

翻譯:

孔子路過泰山的一側,有一個在墳墓前哭的婦人看上去十分憂傷。孔子立起身來靠在橫木上,派遣子路去問訊那個婦人。孔子說:“你哭得那麼傷心,好像有很傷心的事。”那個婦人說:“我的公公被老虎吃了,我的丈夫也被老虎吃了,現在我的兒子也被老虎吃了。”孔子問:“那爲什麼不離開這裏呢?”婦人回答說:“這裏、沒有苛刻的暴政。”孔子說:“學生們記住,苛刻的暴政比老虎還要兇猛可怕。

3、 苛政猛於虎的文言文

《禮記·檀弓下》中有《苛政猛於虎》一文,記載孔子和弟子路過泰山時,遇到一名身世悽慘的婦女的故事。

當地虎患嚴重,可就是因爲有苛刻的暴政,所以她和親人寧願一直住在這裏,以至於後來竟有多人被老虎咬死,只剩下她一人對着墳墓哭泣。全文以敘事來說理,深刻揭露了封建暴政對人民的殘害。

後來從這個故事中引申出了“苛政猛於虎”的`成語,意思就是反動統治者的暴政比吃人的老虎更加可怕。 原文 孔子過泰山側,有婦人哭於墓者而哀。

夫子軾而聽之。使子路問之曰:“子之哭也,壹似重有憂者。”

而曰:“然!昔者吾舅死於虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉!”夫子曰:“何爲不去也?”曰:“無苛政。”夫子曰:“小子識之,苛政猛於虎也。”

譯文 孔子路過泰山腳下,有一個婦人在墓前哭得很悲傷。孔子扶着車前的橫木聽婦人的哭聲,讓子路前去問那個婦人。

子路問道:“您這樣哭,實在像連着有了幾件傷心事似的。”婦人、就說:“沒錯,之前我的公公被老虎咬死了,後來我的丈夫又被老虎咬死了,現在我的兒子又死在了老虎口中!”孔子問:“那爲什麼不離開這裏呢?”婦人、回答說:“這裏、沒有殘暴的政令。”

孔子說:“年輕人要記住這件事,苛刻殘暴的政令比老虎還要兇猛可怕啊!”。

健康養生
生活保健
常見疾病
女性健康
單身
戀愛
婚姻
話題